葡语学习复盘日志(24):《大学葡萄牙语》第二册第十课

Ir ao aeroporto buscar uma pessoa

O Prof. Doutor António Silva é especialista em relações luso-chinesas. A convite da parte chinesa, ele vem à China para participar num seminário sobre as relações internacionais que terá lugar em Pequim, no Instituto das Relações Internacionaiscda China, e vai chegar hoje à tarde, no voo AF 9003. que aterrará no Terminal 2 do Aeroporto Internacional da Capital de Pequim às 15:10. O Seu amigo chinês, o Dr. Ma do Instituto vai ao Aeroporto buscá-lo.

Quando o Dr. Ma chegou ao aeroporto pelas 15:20, viu no painel electrónico que o voo do Prof. António Silva já tinha aterrado. Ele foi para a sáida dos voos internacionais e ficou alí à espera.

Às 15:40, o Pref. António Silva apareceu à saída e o Dr. Ma aproxomou-se imediatamente dele.

Dr. Ma: Olá! António.

Prof. António: Olá! Mas que surpresa! Eu não esperava que tu viesses.

Dr. Ma: Vim com muito gosto. É tão bom poder rever-te em Pequim. Então, estás bom?

Prof. António: Estou óptimo. E tu, como é que vai isso?

Dr. Ma: Vai bom. Vamos para o carro?

Prof. António: Vamos.

~~~~~

No carro.

Dr. Ma: Então, a viagem correu bem?

Prof. António: Correu. Não tive problema nenhum.

Prof. António: Em que hotel é que vou ficar?

Dr. Ma: Vais ficar no Hotel da Amizade. Não o conheces, mas tenho a certeza de que vais gostar, porque é um hotel muito bonito. Diferente da maioria dos hotéis, que são normalmente um só edificio alto, o Hotel da Amizade é um complexo de edificios de arquitectura tradicional chinesa. Os edificios não são muito altos, mas estão muito bem dispostos conforme a estética tradicional chinesa. Toda a área envolvente do Hotel parece um grande jardim. É um dos hotéis mais apreciados pelos ocidentais.

Prof. António: Muito bem. De facto, já estou farto dos hotéis de tipo ocidental: um edificio alto, sepreccom obmesmo estilo arquitectónico, sem caracteristicas......

---

No Hotel. Na Recepção. O Dr. Ma ajuda o Prof. António Silva a tratar do check in.

Dr. Ma: O teu passaporte, se faz favor.

Prof. António: Aqui está.  ....

Dr. Ma: Agora, preeche este impresso, se não te importas.

Prof. António: Está bem. .... Já está. Faz favor.

O Dr. Ma entrega o impresso à recepcionista e recebe a chave do quarto.

Dr. Ma: Pronto. Aqui tens a chave. O teu quarto é o 22045. é no primeiro andar. Vamos? Depoiscpreciso de te falar um pouco sobre o Seminário.

Prof. António: Muito bem. Já agora. podes fazer o favor de lhes dizer para levarem as minhas malas para o quarto?

Dr. Ma: Não te preocupes. Os empregados vão levá-las para o teu quarto daqui a poucos minutos.

Prof. António: É verdade, ainda não tenho reminbis(RMB) para dar gorjeta. Pode-se cambiar(兑换) dinheiro no Hotel?

Dr. Ma: Sim, claro. Ali ao fundo há um câmbio.

Prof. António: Nesse caso, vou já trocar.

-------

No câmbio

Prof. António: Ó Ma, podes saber qual é a taxa(率) de câmbio do euro em relação ao RMB?

Dr. Ma: Deixa-me ver. Está a 1:9.25 (?um a nove birgula vinte e cinco)

Prof. António: Então, vou cambiar primeiro duzentos euros.

~~~~~~~

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 217,907评论 6 506
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,987评论 3 395
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 164,298评论 0 354
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,586评论 1 293
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,633评论 6 392
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,488评论 1 302
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,275评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,176评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,619评论 1 314
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,819评论 3 336
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,932评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,655评论 5 346
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,265评论 3 329
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,871评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,994评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,095评论 3 370
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,884评论 2 354

推荐阅读更多精彩内容