简单的韩语词汇 美

生活美学 · 学美获生

我,一个矫情+强迫症且生活得乱糟糟的人生常态就是咒怨。

昨日张扬和邓粑粑的分享着实让我汗颜,第一反应即是指着自己的鼻子狰狞地鄙视:“你看看,那是一个汉子的家,那是一个爷们儿做的早餐!”

一下子接触到了太多美丽,近朱者赤说得果真妙极,除了激起改变的即刻行动力,也唤醒很多深藏着的关于美的记忆和觉察,好比语言。

来体会一些简单的韩语词汇,韩语中70%都是汉字词,来源于古汉语。

床,침대。直译过来即为“寝台”。以前只有皇族贵胄睡觉时叫做“安寝”、“就寝”,而也只有神仙住在瑶台吧?斯是陋室,惟吾德馨。

慢走,안녕히 가세요,也被翻译为再见。问候语种的再见有两种答法,一种为主送客(안녕히 가세요.),一种为客留主(안녕히 계세요.)。句首的“안녕”直译为“安宁”,句末唯一不同之处为“가”(走)和“계”(在)。单单一句再见虽也意蕴深远,但怎敌得过家人和朋友道一句“安宁”。

相同的还有大家都熟知的“你好”안녕하세요,被卡哇伊地直接音译为“阿尼哈塞哟”,其实是“安宁”+敬语语尾。明白了这些,再想象一个颜值爆表的暖男初次见面,一面向你微微欠身鞠躬,一面问候你安宁,天呐,醉倒在甜蜜的想象里。

再有如“你”的称谓,夫妻之间相互称“당신”、“여보”。당신在古代朝鲜为最高的尊称“你”,现在也比较多用于爱人之间的称呼,直译过来就是“当身”,把你的身体当做是我的一般来对待。而“여보”可直译作“如宝”,如同宝贝一样珍视。(“여보”是男人称呼女人时候用的词,女人称呼男人时不用这个词)每天被自己爱的另一半称作宝贝,也是人生一大幸事。

诸如以上,其实都来源于汉文明,韩语只不过是继续了儒家文化,以至于在讲韩语时有种莫名的优雅上身之感。如素琴轩雪琪姐身着汉服抚摸袖口绣花时说得那句:“我身上穿得不是简简单单一件民族服饰,而是穿上了2000年的文化”。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容

  • 1. 안녕하세요. 您好. 2. 안녕히 계세요/안녕히 가세요. 再见. 3. 죄송해요. 抱歉. 4. 고마워...
    Klimz阅读 3,033评论 0 2
  • 고 계시다 "고 계시다"是连接词尾"고"和动词" 있다"的敬语" 계시다"构成的惯用型,相当于汉语的"正在......
    韩语小助手阅读 3,213评论 0 6
  • 用韩语写了一篇自传,同时也是韩语课的作业。 竟是觉得,用另一种语言,可以表达另外一个自己,只为自己欣赏,不求别人看...
    生如如花阅读 898评论 2 1
  • 朋友们,早上好,一个星期好快呀,不知不觉就过去了,这个星期在深圳参加了一个学习班,为期6天,所以基本一个星期的时...
    妞尔多阅读 173评论 0 1
  • 你朝前走着,他一直默默地跟在你只要转身,就能看到他的地方。你不为所动,走了一年两年,三年四年,直到你转了几个弯,想...
    姚小懒阅读 1,079评论 4 4