绛侯周勃既就国,每河东守、尉行县至绛,〔〖胡三省注〗汉承秦制,郡有守,有尉;守掌治其郡,尉掌佐守典武职甲卒。行县,循行属县也。〕勃自畏恐诛,常被甲,令家人持兵以见之。〔〖胡三省注〗被,皮义翻。〕其后人有上书告勃欲反,下廷尉。廷尉逮捕勃,治之。勃恐,不知置辞。〔〖胡三省注〗师古曰:置,立也。辞,对狱之辞。〕吏稍侵辱之,勃以千金与狱吏,狱吏乃书牍背示之曰:〔〖胡三省注〗牍,木简也,以书狱辞。李奇曰:牍,吏所执簿。韦昭曰:牍,版也。索隐曰:簿,即牍也;故魏志“秦宓以簿击颊”,即亦简牍之类也。〕“以公主为证。”公主者,帝女也,勃太子胜之尚之。〔〖胡三省注〗韦昭曰:尚,奉也,不敢言娶也。〕薄太后亦以为勃无反事。帝朝太后,太后以冒絮提帝曰:〔〖胡三省注〗应劭曰:冒絮,陌頟絮也。如淳曰:太后恚怒,遭得左右物提之也。晋灼曰:巴蜀异物志谓头上巾为冒絮。师古曰:冒,覆也;老人所以覆其头。提,击之也。提,徒计翻;索隐音抵,掷也。〕“绛侯始诛诸吕,绾皇帝玺,将兵于北军,不以此时反,今居一小县,顾欲反邪?”帝既见绛侯狱辞,乃谢曰:“吏方验而出之。”于是使使持节赦绛侯,复爵邑。绛侯既出,曰:“吾尝将百万军,然安知狱吏之贵乎!”
作顾成庙。〔〖胡三省注〗服虔曰:顾成庙,在长安城南;还顾见城,故名之。应劭曰:帝自为庙,制度卑狭,若顾望而成,犹文王灵台不日成之,故曰顾成也。如淳曰:身存而为庙,若周之顾命也。景帝庙号德阳,武帝庙号龙渊,昭帝庙号徘徊,宣帝庙号乐游,元帝庙号长寿,成帝庙号阳池。师古曰:以还顾见城,于义无取;又,书本不作城郭字。应说近之。〕
【白话】
绛侯周勃在前往封地之后,每当河东郡的郡守、郡尉巡行县级属地来到绛地,周勃都深怕他们是受命前来捕杀自己,经常身穿铠甲,令家中人手执兵器,然后与郡守、郡尉相见。其后,有人向皇帝上书,举告周勃要造反,皇帝交给廷尉处置,廷尉将周勃逮捕下狱,审讯案情。周勃极为恐惧,不知怎样对答才好;狱吏逐渐对周勃有所凌辱。周勃用千金行贿狱吏,狱吏就在公文木牍背面写了“以公主为证”,暗示周勃让公主作证。公主是指文帝的女儿,周勃的长子周胜之娶她为妻。薄太后也以为周勃不会谋反。文帝朝见太后时,太后恼怒地将护头的帽絮扔到文帝身上说:“绛侯周勃当初在诛灭诸吕的时候,手持皇帝玉玺,身统北军将士,他不利用这一时机谋反,今天住在一个小县,反而要谋反吗!”文帝此时已见到了周勃在狱中所写的辩白之辞,于是向太后谢罪说:“狱吏刚刚证实他无罪,就要释放他了。”汉文帝派使者持皇帝信节赦免绛侯周勃,恢复他原有的爵位和封地。绛侯周勃获释之后说:“我曾经统帅过百万雄兵,但怎知狱吏的尊贵呢!”
兴建顾成庙。