胶水(123)

我的工作是向我团队中的每个人表示尊重——发起人【公司高层主管领导】、产品所有者、工程师、设计师、支持专家和营销人员,——我倾听他们所说的需要做的事情,我支持他们,然后在他们该行动的时候提醒他们。

It’s my job to show each person on my team respect—the sponsors, the product owners, the engineers, the designers, the support specialists, the marketers—and I listen to what they say needs to be done, I support them, and then I cue them up when it’s their time to act. 

我将他们聚焦在目标上,并提醒他们何时发挥自己的作用。

I focus them on the goal, and I prompt them when to play their part. 

同样,当你领导项目时,你将作为一个信息中心,目的是在正确的时间向正确的受众传达最重要的内容。

Similarly, when you lead projects, you will act as a hub of information with a purpose—to communicate what’s most important, to the right audience, at the right time. 

你与你的高层主管领导保持一致,找出什么事最重要的,然后询问你的团队需要做什么来实现最重要的目标。

You find out what is most important by being aligned with your sponsor, then asking your teams what needs to be done to achieve what’s most important. 

然后你综合所有这些信息,并在正确的时间将其传达回去。

Then you synthesize all of that information and communicate it back at exactly the right time. 

您对交接进行催交,以确保在时间合适时无缝流转。

You expedite handoffs to make sure those transitions are seamless when the time is right. 

最后,您与您的团队合作完成所有任务。

Finally, you partner with your team to get it all done. 

简单、优雅,但并不总是那么容易。

Simple, elegant, but not always easy. 

这里有两个很难掌握的技能:第一,你如何获得足够的信息来得知什么是重要的?

There are two hard skills to master here: First, how do you get enough information to know what’s important? 

人们并不总是告诉你什么是重要的。

People don’t always tell you what is important. 

有时你必须去感知它,有时你必须巧妙地从他们那里提取到它。

Sometimes you have to sense it, and sometimes you have to artfully extract it from them. 

第二,你如何在正确的时间向正确的受众、以他们能够听到和理解的方式传递信息?

Second, how do you deliver messages to the right audience at the right time in such a way that they hear and understand it? 

并不是每一位指挥家都能传递,因为演奏者们可能不理解她的信号。

Not every conductor is able to deliver because the players may not understand her signals. 

一个疯狂挥舞着她的双手的指挥家并不是一个有效的灯塔。

A conductor who waves her arms wildly isn’t an effective beacon. 

音乐家们必须直观地理解她所传达的内容,这也正是她对每位观众使用正确信号的技能经受考验之处。

The musicians must intuitively understand what she is communicating, and that is where her skill for using the right signal for each audience is tested. 

这也是正是测试项目领导们沟通技能经受考验之处。

That is where communication skills for project leaders are tested as well.

了解团队沟通的多种方式

Understand the many ways teams communicate

当婴儿出生时,你认为她只有一种沟通方式。

When a baby is born, you think she only has one way of communicating. 

她要么沉默,要么哭泣。她无言无语。

She is either silent or she cries. She has no words. 

她的视线模糊,所以,你无法从她的眼睛里读出她是害怕还是高兴。

Her sight is clouded so you can’t read from her eyes if she is terrified or happy. 

她甚至无法控制自己的四肢来指出什么让她心烦意乱。

She doesn’t even have control of her limbs to point at what upsets her. 

她所能做的一切就是在她不舒服的时候哀嚎,而你作为她的父母应该学会如何安慰她。

All she can do is wail when she’s uncomfortable, and it’s up to you as her parent to learn how to comfort her. 

随着时间的推移,你学会读懂她的非言语暗示——她脸上的鬼脸,她的皮肤是冷的还是出汗的,她在你的怀里是焦躁不安还是平静的。

Over time, you learn to read her nonverbal cues—the grimaces she makes on her face, whether her skin is cold or she is sweaty, whether she is restless or calm in your arms. 

你开始根据她所有的暗示,包括语言的和非语言的提示,对她需要的东西产生直觉。

You start to develop an intuition for what she needs based on taking in all her cues, verbal and nonverbal. 

信不信由你,即使我们已经成年,我们仍然像婴儿一样交流;我们绝大多数的交流都是非言语的。

Believe it or not, even though we are fully grown adults, we still communicate like infants; the vast majority of our communication is nonverbal. 

未完待续

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 217,734评论 6 505
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,931评论 3 394
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 164,133评论 0 354
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,532评论 1 293
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,585评论 6 392
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,462评论 1 302
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,262评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,153评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,587评论 1 314
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,792评论 3 336
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,919评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,635评论 5 345
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,237评论 3 329
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,855评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,983评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,048评论 3 370
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,864评论 2 354

推荐阅读更多精彩内容