文/钱磊磊
前一段时间找了一本《读者》翻看一下,突然看到一篇文章中写到“烤牛肉时,加作料”,看到这个“加作料”感觉有点怪怪的,平常不都是写成“加佐料”吗?难道是这篇文章出现了错别字?但仔细又一想,像《读者》这么有名的杂志怎么也应该经过好多人校对过的啊?!不会犯这种错误的吧!难道也可以写成“作料”?
然后我就去网上搜了一下,原来“作料”和“佐料”在《现代汉语词典》中都是存在的。根据《现代汉语词典》第6版中词条的解释。【作料】zuò·liào(口语中多读作zuó·liào)是烹调时用来增加滋味的油、盐、酱、醋和葱、姜、生蒜、花椒、大料等。而【佐料】zuǒ·liào则是面食、菜肴做成后或临时吃时所加的调味配料。根据《现代汉语词典》对“作料”和“佐料”的解释就不难看出这两个词并不同义,因此根据《读者》中这篇文章中的情境理解,使用“作料”还是没有错误的。
但是有些地方你在考虑是用“作料”还是“佐料”的时候,就颇难决断。因此,《现代汉语规范词典》便使用“调料”这个名词。“调料”实际就是“作料”和“佐料”两个词义的相加。因此,当你使用拿不定主意的时候,可以使用“调料”这一词,不至于出现错误。