原文:
扬之水,不流束楚。
终鲜兄弟,维予与女。
无信人之言,人实迋(kuáng)女。
扬之水,不流束楚。
终鲜兄弟,维予二人。
无信人之言,人实不信。
译文:
河水缓缓流啊,
分不开捆紧的荆条。
你没兄,我没弟啊,
只有我俩相依为命。
你不要轻信他人语啊,
世上的人都想欺诳你啊。
河水缓缓流啊,
带不走捆紧的荆条。
你没兄,我没弟啊,
只有我俩相依为命。
你不要轻信他人的语啊,
世上人言确实不可信啊。
引语:
《郑风·扬之水》是一篇叮咛之诗,闻一多先生说,此诗是一首“将与妻别,临行劝勉之词”。叮咛什么呢?别老听别人瞎说,这世上的人都想骗你;不要轻易相信别人的话,这世上的人言不可轻信。
咱们讲一下原文,第一章的开篇起兴很有意思。“束楚”之捆在一起的荆条,在诗篇里告诫夫妻要同心,不能被别人离间;第二章是第一章的复调,第二篇真是叮咛复叮咛,听着听着心里难免有些悲伤。此诗让人悲伤的其实不是骗不骗的问题,而是第二句“终鲜兄弟,维予与女”——因为我们都是孤独的人啊,不是怕你被骗,是怕你离开我啊。再大的水,也冲不开捆扎在一起的柴草,可一句简短的人言,就可能把我们分开啊!说来说去,人是多么脆弱的动物,我们稍有疏忽,就可能失去最爱的那个人!为了留住你,只好反复说:“无信人之言,人实迋女!”如此吓唬你,只是源于自己内心的战战兢兢。在这世上,我们都要扪心自问:我相信我自己吗?我值得别人信赖吗?人言,本来应是人心的外化,可为什么会有那么多口是心非?我们不仅担心别人骗自己,甚至有时候,我们自己还会骗自己啊。说来说去,人生真是苦啊。