口语中最忌讳的
就是直译
当你跟老外交流
他/她说了你不是很懂的短语时
千万不要急着回答
不然就很容易闹笑话
比如今天所讲的
"You go, girl"
明明每个单词意思都认得
可是怎么合在一起
就不知道是什么意思了
其实它是一句鼓励和夸奖
或者赞同女性说法的话
一般是单独使用
举个例子
◆ ◆ ◆◆ ◆
(表示赞同)
"Want some coffee?"
“要咖啡吗?”
"You go, girl!"
"好呀!“
(表示鼓励和夸奖)
"I have a final exam tomorrow."
“我明天有个期末考试。”
"You go, girl!!"
“加油妹子!”
"I got an A in my philosophy quiz!"
“我的哲学课小测拿了A!”
"You go, girl!"
“干的好呀!”
这时会有人说
既然有鼓励女性的话
那男性必须也要有
接下来我们就来介绍一句
鼓励男性的话
你可以说
“You're the man!"
翻译为
”大哥真厉害!“
或者是
”你可以的兄弟!“
来看个例子
"Good job Fred.You're the man!"
”干的好Fred,你真棒!“
恭喜不止是"Congratulations"
介绍了关于鼓励和夸奖的话
我们来说说如何恭喜别人吧
许多人第一反应都是
"Congratulations!"
但它其实还有另外的说法
① Felicitations 祝贺您
这个单词是从拉丁语衍生出来的
偏正式表达
但也是很常用的祝贺词
"May I offer myfelicitationson your engagement."
”请允许我向您的订婚表示祝贺。“
◆ ◆ ◆◆ ◆
②Hip Hip Hooray/Hurray (欢呼声)
在口语中经常出现
一般是指欢呼的意思
"Let's all give a big cheer for the newly married couple!
Hip, hip, hooray!"
”让我们为这对新婚夫妇给予热烈的欢呼!“