励志传记(当今奇人周兴和)第二章第六节

在特殊的学校里

In the special school

坐牢,周兴和这一辈子连做梦也没想到。

In prison, Zhou Xinghe never thought of it all his life.

父母亲一辈子尽管穷愁潦倒,但他们都是老实本分的农民。他们宁愿饿死冻死,也是绝不会越雷池一步的。父亲在的时候,尽管他说不出什么大道理,但经常教育周兴和的一句话就是“毒人的药不吃,犯法的事不做”;还有一句就是“为人不做亏心事,半夜不怕鬼敲门”。

Although his parents were poor and down-and-out all their lives, they were honest farmers. They would rather die of hunger and cold than cross the line. When his father was alive, although he could not make any great sentence, he often taught Zhou Xinghe that: "Do not eat poison, do not do illegal things"; and "A good conscience is a soft pillow".

平时,周兴和见到戴大盖帽的公安,似乎还有几分胆怯;路过公检法机关门口,他连头也不抬一下,心想我周兴和又不犯法,这辈子也绝不会和这些地方打交道——可,你不想和他打交道,他却要找上门来!世事的变迁,那是不以人的意愿为转移的。

At ordinary times, when Zhou Xinghe saw the policeman wearing a big hat, he seemed a little timid. When he passed by the door of the public security organ, he did not even raise his head, thinking that Zhou Xinghe was not a lawbreaking man and would never enter these places in his life. However, even if you did not want to enter here, it would come to you! The vicissitudes of the world do not follow the will of the people.

周兴和刚进监狱时,他心情烦躁到了极点。从小他虽说生活艰难,经常挨冻受饿,但他却拥有自己的自由。他能上山捉蝴蝶,下田逮泥鳅;他能下街去赶场,上坡去打柴。哪怕就是前些年,公社“群专”的人几次批斗他,但也没有正经地把他关进牢房呀!

When Zhou Xinghe firstly went to prison, he was extremely upset. Although he had a hard life, often having cold and hungry, he still had his freedom. He can catch butterflies in the mountains and loach in the fields. He could go down the street to the fair, and up the hill to the wood. Even a few years ago, the people of the commune criticized him several times, but they did not put him in prison seriously.

这里,吃霉米睡地铺倒还罢了,房间狭窄空气污浊也罢了。最使人难以忍受的,就是在这有限的空间里,除了铁门上那个可怜的窗洞,四周全都密不透风,高墙和铁门把世界上所有的阳光空气都与这里隔绝起来。牢室里,白天无光,夜里却有灯。同时,关押在这里的人,天天还要无缘无故被人喝斥,屙屎屙尿都要请示报告——失去自由的滋味,真他妈比被人一枪毙了还难受啊!

Here, eating the mildew rice and sleeping on the floor, and even the narrow room and dirty air were all acceptable. What the most intolerable was that in this confined space, except for the poor window-hole in the iron gate, all around was impenetrable, and the high wall and the iron gate closed off from all the sunshine and air of the world. Inside, there was no light by day, but a lamp on by night. At the same time, the people who are imprisoned here were scolded every day for no reason, and their excrement and urine should be reported. The taste of losing freedom was worse than being executed by shooting.

我到底犯了法律上的那一条呢?周兴和想来想去想不明白,他感到满腹的委屈、冤枉、烦躁,有时甚至愤怒起来!

Which law did I break? Zhou Xinghe thought over and over. He felt full of grievance, injustice, irritability and sometimes even anger.

“党的政策你知道,坦白从宽,抗拒从严。”刚进检察院时,检察官给他交代政策,“你到这里来,就要老老实实把问题交代清楚!”

"The Party's policy, as you know, is to be lenient in frankness and strict in resistance." When he firstly entered the procuratorate, the procurator told him the policy: "When you come here, you must give a clear account for you problem honestly!"

“我除了在地里做庄稼,就是正正经经做生意,不晓得犯了哪样法,你们要叫我到这里来。”检察官的问话,让周兴和摸不着头脑。

"I do not know what law I have committed; I just plant crops in the fields and do business in earnest. You get me here." The prosecutor's question left Zhou Xinghe scratching his head.

“我们也不想跟你绕圈子,你给人行贿的事,把它交代清楚!”

"We don't want to beat around the bush with you, either. Tell us about the bribe you gave to someone!"

“行贿?”周兴和更是云里雾里不知所云,他从来没听说过还有“行贿“这个犯法的词儿。

"Bribe?" Zhou Xinghe was at a loss. He had never heard of the illegal word "bribe".

“就是你给人家送了多少礼,送礼多少钱。”检察官见他一脸诚实,确实不是装痴作哑,才把法律条款拿给他看。说实话,他在看那法律条文时,上面的“贿赂”两个字,他还不认识。

"It means how many gifts you give and how much money you give to others." The prosecutor, seeing that his face was honest, and that he was not pretending to be dumb, showed him the terms of the law. To tell the truth, when he read the article of the law, the word "bribery" was not yet recognizable to him.

“送钱?行贿?”周兴和想了想,懵懂知道了这个词的涵义,但他还是忍不住又问,“送礼就是送礼,送钱就是送钱,怎么又和‘行贿’拉扯在了一起?说实话,逢年过节,我经常都给亲戚、长辈送礼送钱,难道都犯法了么?”

"Sending money? Bribery?" Zhou Xinghe thought over, muddledly understanding the meaning of the word, but he could not help asking again, "Gift is gift, sending money is sending money, how could it relate to 'bribery'? To tell the truth, I often give gifts and money to my relatives and elders during the holidays. Is that a crime?"

“跟亲戚、长辈送钱送礼是一回事,但为了个人不可告人的目的,拉拢腐蚀国家工作人员,这送钱送礼又是另一回事!”检察官说着说着严厉起来,他提高了声音,“你别给我们兜圈子了!说,你到底给哪些人送了钱?送的数额是多少?”

"It is one thing to send money and gifts to your relatives and elders, but it is another thing to send money and gifts to corrupt the state functionaries for your personal hidden purposes!" The prosecutor spoke sternly, and he raised his voice, "Don't beat about the bush! Tell us, who exactly did you send money to? What's the amount?"

周兴和这一下终于醒悟过来:自己给人送钱,既然都犯了法,那收了他钱的人,肯定更犯了法。如果自己把他们说出来,他们不是也要到这检察院来坦白交代么!人家在生意上帮了自己的忙,送的钱虽不多,但人家没来敲诈自己,是自己自觉自愿送人家的;如果把他们交代出来,让人家丢掉官位丢掉饭碗,那不就是落井下石,太不仁义太不义气了么!

At last, Zhou Xinghe came to his senses: since he had broken the law by giving money to others, the one who had received his money must also have broken the law. If he spoke out, they would come to the procuratorate to confess too! The other person helped him in the business; although the money sent was not much, the other person did not blackmail him, and it was his own willingness to send money; if I give them up and make them lose their positions and their jobs, it would be a cruel and unjust act.

周兴和是个倔犟的人,他认准了的死理,就是十条牯牛也拉不回来。想到这里,无论检察官再怎么问,他都缄口不语了。

Zhou Xinghe was such a stubborn man that even ten cattle could not bring his mind back. No matter what the prosecutor asked him, he remained silent then.

“你想包庇这些人是不行的,这对你没有任何好处!”检察官严厉地对他说道,“我们是能够调查清楚的!”

"You can't cover up these people, and it won't do you any good!" Said the prosecutor sternly to him, "We will find it out!"

周兴和抱定了一个宗旨,任随你怎么发问,他都一言不发。

Zhou Xinghe stuck to his determination and would never say a word to any question.

“你这个人还真是顽固。”最后,检察官不想和他费口舌了,递给他一张《收容审查证》,“在这上面签上名,按上你的手印!”

"You are really stubborn." Finally, the prosecutor, not wanting to argue with him any more, handed him a Reception Permit for Investigation, "Sign your name here in person, and print your handprint on it!"

于是,周兴和被送到了看守所来。

So, Zhou Xinghe was sent to the detention house.

后来周兴和才知道,原来,那三个生意上的合伙人投靠他以后,他们共同经营才5个月的时间,到1987年8月,他们四人已经每人分得17万利润。照道理,生意做好了,应该是皆大欢喜的事,可偏偏却生出莫名的意外来了!一个和他同做生意姓李的朋友,为人奸诈心胸狭隘,他串通其他两个合伙人,共同告发了周兴和行贿的事情——好啊,周兴和进了监狱,他们自然就除掉了生意上最强悍的竞争对手,就可以轻易垄断此地木材销售的天下了!

Later, Zhou Xinghe found out that the three business partners had been working together for only five months after they joined him, had each received 170,000 yuan in profits by August of 1987. Generally, if the business was done well, it should be a happy thing for everyone, but it just gave rise to inexplicable accident! One friend who did business with him, surnamed Li, was treacherous and narrow-minded. He had conspired with other two partners to report on Zhou Xinghe’s bribery - well, Zhou Xinghe went to prison, and of course they got rid of their strongest competitor and could easily dominate the timber market here!

商场上波云诡谲,陷阱丛生。初涉商海的周兴和,由于他的义气和善良,让他栽了个大跟斗!

The market is treacherous and full of traps. The zhou Xinghe that enters business sea at the beginning, because of his loyalty and kindness, let him fall a big heel!

天黑了又亮了,天亮了又黑了。沉闷、枯燥、憋屈、愤懑,失去自由的日子真的太难熬了,日复一日就呆呆地看着不明不白的日光,从墙壁的这边慢慢移到那边,然后在昏暗的灯光下,闭上眼睛做着无数浑浑噩噩光怪陆离的梦。

It got dark, then dawn, then dark again. Depressed, dull, oppressed, resentful, the loss of freedom was really too difficult to endure; day after day, he gawked at the hazy daylight, slowly moving from one side of the wall to the other, and then in the dim lamp light, closed his eyes and had a lot of aimless and strange dreams.

进来一段时间后,检察院的人再也没来提审过他,狱室里的犯人见新来的这个人整天沉默寡言,也摸不透他的底细,所以也并没有欺负他。既来之则安之,过了大约半个月,周兴和才慢慢适应了这里的环境,心境才开始慢慢平静下来。

After he had been there for some time, no one from the prosecutor's office came to question him, and the prisoners in the prison cell had no idea who he was, who was silent all day, and did not bully the newcomer. After about half a month, Zhou Xinghe gradually got used to the environment here and began to calm down.

心情平静下来的周兴和,有一天,他不知是哪根神经发了岔,突然非常强烈地想读书!算起来,他失学已经20多年了,这些年来为了一家人的生存,他拼死累活,流离颠沛,哪里有时间和精力来读书呀!这几年,每当他看见孩子们背着书包蹦蹦跳跳上学时,他就想起自己苦涩的童年和少年,除了对那些上学的孩子充满羡慕,他更多的是感到一阵阵辛酸——而今在这牢房里,虽说诸事不如人意,但寂寞清静,百无聊赖,这是多么好的读书机会呀!

Since his mood calmed down, one day, Zhou Xinghe himself did not know why, suddenly had a very strong will to study! He had been out of school for more than 20 years. For the sake of the survival of his family, he had worked his ass off and travelled from place to place. How could he have any time and energy to study? In recent years, whenever he saw the children were prancing about carrying a bag to go to school, he recalled his bitter childhood and youth; except for envying those school children, he felt more about bitterness - and now in the cell, although nothing was satisfied, it was quiet, lonely and bored, and was a good chance to study!

想到这里,他突地翻身从草铺上坐了起来,走到门洞边,向管理人员报告了自己的要求。

At this thought, he rose abruptly from his straw mat, walked to the gate, and reported his request to the steward.

那时,监狱里尽管没有图书室,但有关党和政府政策方面的政治书、为教育改造犯人的法律书还是有的。周兴和首先选定的就是学习法律书。在那里,他利用这难得的时间,从早到晚如饥似渴地学习起《宪法》、《刑法》、《刑事诉讼法》、《民法诉讼法》等各种法律来。通过系统的学习,久而久之,让他大开眼界,甚至还兴奋不已。

At that time, although there was no library in the prison, there were political books on the party and government policies, and legal books on the education of prisoners. Zhou Xinghe's first choice was to study the law books. There, he used this rare time to study the Constitution, the Criminal Law, the Criminal Procedure Law, the Civil Procedure Law and other laws from morning till night with great eagerness. Through the systematic learning, as time passed, it widened his horizon and even excited him.

“我还真要感谢那位让我坐班房的朋友,如果不在那特殊的学校呆了将近一年,我就不会有今天的成就。在班房里,我认真系统地学习了法律知识,使我从一个法盲成为比较精通法律的企业家。”2007年6月,周兴和在四川大学的讲坛上,他提到这段难忘的经历,他告诉同学们,“法律这东西,就跟用电一样。如果你不懂电,它可能烧死你;反之,它就可以为你服务。法律也是一样,你不懂法,就可能触犯法律;反之,你可以用法律来保护自己,也可以打法律的擦边球,来跟司法腐败分子走‘猫步’!”

"I really want to thank my friends who put me in prison. I wouldn't be where I am today if I hadn't been in that special school for almost a year. In the cell, I studied the law knowledge carefully and systematically, which made me become a legalistic entrepreneur proficient in law from the legal illiterate." Speaking from the platform at Sichuan University in June of 2007, Zhou Xinghe told the students that, "The law is just like electricity. If you don't understand how to use the electricity, it may burn you to death. Instead, it works for you. The law is the same. If you don't know the law, you may break it. Instead, you can use the law to protect yourself, or you can play the edge ball of the law, to do the 'catwalk' with judicial corrupt elements!"

就是这段难忘的牢狱生活,增强了他的法律意识,使他在后来的几十年中孜孜不倦学习和钻研法律知识,2007年他还破例获得法制专家证书。

It was this unforgettable prison life that enhanced his legal awareness and enabled him to study and delve into the legal knowledge tirelessly in the following decades. In 2007, he obtained the legal expert certificate as an exception.

除了学习法律,为了消磨时光,周兴和开始用圆珠笔学习画画。画人物、画山水、画静物,前后画了50余幅画。令人惊异的是,他在这方面竟具备较强的天赋,无师自通。笔者今天所看到的,他在监狱画的那些素描,完全可以和刚进美术专科学校的学生媲美。

In addition to studying the law, Zhou Xinghe began to learn to draw with a ballpoint pen to kill time. He painted the figure, landscape and still life. He had painted more than 50 drawings in succession. It was amazing that he had a strong talent in this aspect. What I see today, those sketches he made in prison, can be as good as the students who just entered the academy of fine arts.

在监狱里整整呆了11个月,到第二年秋天,他的问题终于审查清楚。说起来,无非就是一个不懂法的农民为了维持生计,给人送了一点钱就是了,所以他被司法机关无罪释放了——但,他刚跨出高墙,他婚姻的危机却已在酝酿之中了。

He spent eleven months in prison, and by the fall of the next year his problems were finally investigated clearly. It was nothing more than a farmer who didn't know the law and gave other people a little money to make ends meet, so he was acquitted by the judicial authorities - but as soon as he stepped out of the prison wall, his marital crisis was brewing.

2021年9月5日,《廉政内参》第4期第38页“人民心声”栏目刊登标题“我国建筑和建材领域一场颠覆性的革命”,其中第三节(第42页)小标题“愿星河新型材料的伟大发明得到国家大力推广,造福人类”的第七行摘要:“在当今中国,利用自己研发的高新科技成果走向世界的有两个人和两个项目:一个是袁隆平先生和他的杂交水稻,正在解决人们的吃饭问题;一个是周兴和先生和他的秸秆建材,正在解决人们的住房问题”。合乎科技兴国的伟大战略。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 212,542评论 6 493
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,596评论 3 385
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 158,021评论 0 348
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,682评论 1 284
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 65,792评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,985评论 1 291
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,107评论 3 410
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,845评论 0 268
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,299评论 1 303
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,612评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,747评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,441评论 4 333
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,072评论 3 317
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,828评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,069评论 1 267
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,545评论 2 362
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,658评论 2 350

推荐阅读更多精彩内容