「经济学人」打破“竹子天花板” 百事传奇女CEO即将离场


近日,百事公司(PepsiCo)传奇女CEO卢英德(Indra Nooyi)宣布将于今年10月3日起卸任。身为印度国民偶像的她,在百事掌舵十二年营收增长80%,股价几乎翻倍,连续五年入围最有权力商业女性前三甲。


“领导百事公司是我毕生的荣幸。”


本周,最新一期《经济学人》以极短的一篇文章对此进行了介绍。



下面,我们就一起来学习一下。

- ◆ -

PepsiCo said this week that Indra Nooyi will step down[1] in October after 12 years as chief executive. During her tenure revenues rose by 80% to over $63bn, though rival Coca Cola delivered bigger gains in market capitalisation.


[1]step down表示“退位”,英文解释为“ If someone steps down or steps aside, they resign from an important job or position, often in order to let someone else take their place. ”


类似“退位”的表达还有“stand down & abdicate”

举个🌰:

John stood down during the competition for pulling his muscle.

约翰因肌肉拉伤而中途退出了比赛。


stand down表示“(从要职上)退下,退出竞赛(或竞选)”等。


abdicate表示“(国王或女王)退位”,英文解释为“to give up the position of being king or queen.”


2015年考研英语阅读中一篇选自《卫报》(The Guardian)的文章中有这样一段话:



King Juan Carlos of Spain once insisted “kings don’t abdicate, they die in their sleep.”But embarrassing scandals and the popularity of the republican left in the recent Euro-elections have forced him to eat his words and stand down.

两种表达通过文章的逻辑(转折)可以联系到一起。


[2]tenure一词共有3个意思

✨此处的意思是“〔重要职位的〕任期”,英文解释为“the period of time when someone has an important job formal。原文“during her tenure”,就可以翻译成“在她任职期间//在她任期内”。后面可以加上“as+职位”,比如我们要说“他在首席执行官任期内”,英文可以用“during his tenure as chief executive officer”。


它还可以表示“〔大学教师的〕终身职位,终身教席,终身教职”,英文解释为“the right to stay permanently in a teaching job”,经常和academic连用,“academic tenure”即“终身教职/教席”。

举个🌰:

It’s becoming increasingly difficult to acquire academic tenure .

获得终身教职现在越来越难了。


最后,它还可以表示“〔房地产的〕保有权”,英文解释为“the legal right to live in a house or use a piece of land for a period of time law”。


- ◆ -

Ms Nooyi presciently invested in healthier offerings, offsetting[3] weakness in sales of sugary products. She fended off[4] activist investors who demanded a break-up.


[3]offset此处用作动词,意思是“补偿,抵销”,英文解释为“if the cost or amount of something offsets another cost or amount, the two things have an opposite effect so that the situation remains the same.”

Cuts in food prices will be offset by direct payments to farmers.

食品降价将通过直接付款给农民的方式进行补偿。


offset sth against sth

He was able to offset his travel expenses against tax.

他可以用旅费抵税。


还可以表示“衬托出”,英文解释为“to make something look better by being close to it and different.” 

His blonde hair offset a deep tan.

满头的金发衬出了他黝黑的皮肤。


[4]fend off

fend一词带有“照料”的意思,常见的搭配为“fend for yourself”,表示“照料(自己)”,英文解释为“to look after yourself without relying on help from anyone else. ”


加了个off后缀,引申出“避开”&“挡住(攻击”的意思。这两个意思看上去一样,但要注意略有差别,后面接的对象不一致。


避开:If you fend off unwanted questions, problems, or people, you stop them from affecting you or defend yourself from them, but often only for a short time and without dealing with them completely. 


挡住 (攻击):If you fend off someone who is attacking you, you use your arms or something such as a stick to defend yourself from their blows.

- ◆ -

She was one of the first Asian Americans to run an American giant, helping to shatter a “bamboo ceiling”.


[5]bamboo ceiling 竹子天花板

所谓“竹子天花板”,是指一种对于亚裔(尤其是东亚裔,主要是中日韩)而言,无形的升职障碍;之所以叫做竹子天花板,可能是由于东亚人种对于竹子文化的热爱以及竹子这种植物对于东亚人的意义。(来源:看新西兰网站)


此外,还有个类似的词叫 glass ceiling 玻璃天花板

玻璃天花板,指在公司、企业和机关、团体中对某些群体(如女性、少数族裔)晋升到高级职位或决策层的潜在限制或障碍。(来源:维基百科)



希拉里在

2016年败选演讲:为理想奋斗绝对值得

中就提到了“我们还没有打破玻璃天花板”:


- ◆ -

When she took the top job, roughly 2% of Fortune 500 firms were run by women, a figure that has crept up to less than 5% today. Ramon Laguarta, an inside man at PepsiCo, will succeed her.


[6]creep up

creep表示“悄悄地,缓慢地前进”,up表示上升,所以合在一起有“攀升”的意思。但又不像rocket作动词表示的那种“飞速增涨”,creep up强调“渐渐地上升”。英文解释为“If a rate or number creeps up to a higher level, it gradually reaches that level. ”

举个🌰:The inflation rate has been creeping up to 9.5 per cent. 


- END -


更多内容关注微信公众号:LearnAndRecord

2015年2月8日

2018年8月13日

第1283天

每天持续行动学外语

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 218,607评论 6 507
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 93,239评论 3 395
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 164,960评论 0 355
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,750评论 1 294
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,764评论 6 392
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,604评论 1 305
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,347评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,253评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,702评论 1 315
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,893评论 3 336
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 40,015评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,734评论 5 346
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,352评论 3 330
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,934评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 33,052评论 1 270
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,216评论 3 371
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,969评论 2 355

推荐阅读更多精彩内容