这个栏目专门讲解单词,一次讲一个,希望看完你能记住。
第八个单词是Odyssey。
音标:英音/ˈɔdisi/,美音/ˈɑdɪsi/。
词性为名词,意思为:《奥德赛》(荷马史诗);[常首字母小写]长期流浪冒险的生活。
英文释义:
1. a Greek epic poem (attributed to Homer) describing the journey of Odysseus after the fall of Troy (荷马写的描述奥德修斯在特洛伊陷落后的旅程的史诗)
2. a long wandering and eventful journey (一段漫长的流浪惊险旅程)
近义词:[n.] journey, journeying, epic poem, heroic poem, epic, epos
我的文学偶像是詹姆斯·乔伊斯(James Joyce),初中的时候偶然在图书馆借到《尤利西斯》(Ulysses),虽然看不太懂,但为之深深着迷,后来大学毕业论文写的也是它。
《尤利西斯》以时间为顺序,描述了主人公,苦闷彷徨的都柏林小市民,广告推销员利奥波德·布卢姆(Leopold Bloom)于1904年6月16日一昼夜之内在都柏林的种种日常经历。小说的题目来源于希腊神话中的英雄奥德修斯(Odysseus,拉丁名为尤利西斯),而《尤利西斯》的章节和内容也经常表现出和荷马史诗《奥德赛》内容的平行对应关系。乔伊斯将布卢姆在都柏林街头的一日游荡比作奥德修斯的海外十年漂泊,同时刻画了他不忠诚的妻子摩莉以及斯蒂芬寻找精神上的父亲的心理。小说大量运用细节描写和意识流手法构建了一个交错凌乱的时空,语言上形成了一种独特的风格。《尤利西斯》是意识流小说的代表作,并被誉为20世纪百大英文小说之首,每年的6月16日已经被纪念为“布卢姆日”。
简单地说,故事情节就是布卢姆在都柏林街头走了一天,乔伊斯把这一天比喻成希腊英雄奥德修斯的十年冒险。
真正的奥德修斯历险是什么样的呢?
经过特洛伊战争之后,在希腊军回家途中,因为英雄奥德修斯(Odysseus)激怒海神波赛冬,所以波赛冬降临灾祸于他,使他们遇到海难,全军覆没。奥德修斯虽因机智和勇敢逃过一劫,但波赛冬的愤怒未息,故使奥德修斯找不到回家的航线而在大海里漂流。而另一方面他的妻子不知奥德修斯的生死,面对着蛮横的求婚者就只有苦等着丈夫的回来。最后在诸神的帮忙下,经过十年漂流生活的奥德修斯终于回到家里与他的妻子团聚,并与儿子和仆人联手杀死了求婚者。
我时常觉得,要学外语,是绕不开文化的。很多时候,你觉得是自己的英语水平不好,其实是不懂背后的文化底蕴,而希腊神话是其中影响最为深远的组成部分之一。
比如说,有一部科幻电影叫《2001太空漫游》,用的就是odyssey:
同样是漫游,为什么不用wandering、journey和voyage呢?
再看一遍英文意思:a long wandering and eventful journey(一段漫长的流浪惊险旅程)。odyssey和其他词的区别就在于,旅途中一定非常惊险,会发生很多冒险故事;而且它还可以指一段精神上的冒险之旅,不一定非要远渡重洋,走遍千山万水,可能就像《尤利西斯》里的布卢姆,只是在自己居住的城市里走了一圈,但思想却经历了大冒险。
因此,也不是随便什么旅行都可以叫odyssey的,要么漫长且波折,要么意义重大改变人生。
懒得写了,推荐大家都去读读荷马史诗,实在看不下去,希腊神话故事集也行。