西次首经(3)
原文:又西百七十里,曰南山,上多丹粟。丹水出焉,北流注于渭。兽多猛豹,鸟多尸鸠。
又西百八十里,曰大时之山,上多榖柞,下多杻橿,阴多银,阳多白玉。涔水出焉,北流注于渭。清水出焉,南流注于汉水。
又西三百二十里,曰嶓(bō)冢之山,汉水出焉,而东南流注于沔;嚣水出焉,北流注于汤水。其上多桃枝钩端,兽多犀兕熊罴,鸟多白翰赤鷩。有草焉,其叶如蕙,其本如桔梗,黑华而不实,名曰蓇蓉。食之使人无子。
译文:从时山再向西一百七十里叫南山,山上长满了象粟米粒一样的丹砂。丹水发端于此,向北流入渭水。沿岸有很多凶猛的豹子和尸鸠(大杜鹃、布谷鸟之称谓)。
从南山向西一百八十里是大时山,山上生长的大多是构树和柞树,山下生长了很多的杻树和橿树,山北盛产银矿物,山南有白色的玉石分布较多。涔水发源在这里,向北流入渭水;清水也发源在这座山,向南流入汉水。
自大时山向西三百二十里是嶓冢山,汉水发源在这里,向东南流入沔水;嚣水也发源在这里,向北流入汤水。山间桃树繁茂,根茎交错,枝端粘连,这里是犀、兕、熊、罴这些走兽生活的地方,有许多白翰鸟和赤鷩鸟在空中飞翔。山中生长了一种蓇蓉草,它长出的叶片象蕙叶,枝干如桔梗,开黑花,不结果实,如果吃了它,会使人不能生育。
原文:又西三百五十里,曰天帝之山,上多棕枬(zhān);下多菅(jiǎn)蕙。有兽焉,其状如狗,名曰溪边,席其皮者不蛊。有鸟焉,其状如鹑,黑文而赤翁,名曰栎,食之已痔。有草焉,其状如葵,其臭(xìu)如蘼芜,名曰杜衡,可以走马,食之已瘿(yīng)。
又西南三百八十里,曰臯(gao)涂之山,蔷水出焉,西流注于诸资之水;涂水出焉,南流注于集获之水。其阳多丹粟,其阴多银、黄金,其上多桂木。有白石焉,其名曰礜(yù),可以毒鼠。有草焉,其状如稾(gǎo)茇(bá),其叶如葵赤背,名曰无条,可以毒鼠。有兽焉,其状如鹿而白尾,马足人手而四角,名曰獲(huò)如。有鸟焉,其状如鸱而人足,名曰数斯,食之已瘿。
译文:从嶓冢山向西三百五十里是天帝山,山上生长的大多是棕树和枬树,山下遍布菅草和佩兰。有一种兽,名字叫溪边,它的体形如狗,如果把它的皮做成席子坐垫,在上面坐卧,人就不会中邪气。有一种栎鸟,它的体形象鹌鹑,羽毛上有黑色的花纹,红脑袋,如果有人吃了这种鸟的肉,可以不长痔疮。还有一种草叫杜衡,它的外形似葵,散发的气息如兰似芜,只要有人闻到了这种香气,就可以象马儿一样奔走迅疾,若是食用了这种草,还可以治疗大脖子(现代医学称甲状腺肿大)。
从天帝山向西南三百八十里是臯涂山,蔷水发源在这里,向西流入诸资水;涂水也发源在这座山,向南流入集获水。山南布满了象粟米粒一样的丹砂,山北有丰富的白银、黄金矿产,山上生长的大多是桂树。这座山里出产一种可以毒死老鼠的礜石,还生有一种无条草,它的形状象稾茇,长的叶片如葵叶,叶底是红色的,这种草也可以毒死老鼠。这里生活着一种獲如兽,它们的体形似鹿,但长着一条白色的尾巴,前肢象人手,后肢如马蹄(1900年在非洲发现的一种象长颈鹿的短颈鹿,叫獲伽狓,也许是这种兽的变种。我猜的)。还有一种名叫数斯的鸟,它的体形象鹞鹰,却长着一双人脚,如果人吃了这种鸟的肉,可以治疗身体上受感染刺激而增生的一些肿块。
原文:又西百八十里,曰黄山,无草木,多竹箭。盼水出焉,西流注于赤水,其中多玉。有兽焉,其状如牛,而苍黑大目,其名曰犩(上敏下牛,音mǐn小牛)。有鸟焉,其状如鸮,青羽赤喙,人舌能言,名曰鹦鹉(左母右鸟)。
又西二百里,曰翠山,其上多棕枬,其下多竹箭,其阳多黄金、玉,其阴多牦牛、麌(鹿内雨头下三口,音líng指山羚羊)、麝,其鸟多鸓(dié),其状如鹊,赤黑而两首四足,可以御火。
又西二百五十里,曰騩(wēi)山,是錞(蹲)于西海,无草木,多玉。淒水出焉,西流注于海,其中多采石、黄金,多丹粟。
译文:从臯涂山向西一百八十里是黄山,山上不生草木,长的大多是箭竹。盼水发源在这里,向西流入赤水,沿岸的水中盛产玉石。山中有一种兽,它体形似牛,有着苍黑色的皮肤,大大的眼睛。有一种鹦鹉鸟,它的形状象猫头鹰,长着青色的羽毛,红色的鸟喙,还能学人说话。
从黄山向西二百里是翠山,山上长的大多是棕树和枬树,山下有很多箭竹,山南盛产黄金和玉石,山北生活着成群的牦牛、羚羊和香獐,山中生活着很多的鸓鸟,它们的体形如喜鹊,却有着赤黑色的羽毛,长了两个鸟头,四只鸟爪,如果有人能驯养它们,可以让它们跟在身边,来防御火灾的侵袭。
从翠山再向西二百五十里就到了这一序列的最后一座山,叫騩山,山脚坐落在西海上,此山不长草木,盛产玉石。淒水发源在这座山,向西流入大海,沿途的水中有很多色彩美丽的石头和黄金矿产,还有象粟米粒一样的丹砂。