本文来源:ZSCI
文章链接(点击蓝色字体即可跳转至原文):翻译
最近一个叫DeepL的AI翻译软件在国外非常受欢迎。大火的原因正是因为它工作太负责了,翻译得太过准确,翻译细节上较其它机器翻译做得更好。
DeepL可以做到对方言习语、文言文、学术论文等内容进行机器翻译,并且准确率和流畅度都非常的高,完胜Google 翻译、百度翻译、有道翻译、海词翻译等。不说现在超越谷歌、百度,但是确实有它的可比性,而且也有超越的趋势。
DeepL
一款来自德国的翻译软件,采用人工智能和机器学习,这是一款人工智能辅助翻译系统,翻译出来的内容相比一般的翻译器更加准确和通顺,同时支持文档翻译!
目前支持中文、英语、德语、法语、荷兰语、波兰语、俄语、日语、西班牙语、葡萄牙语、意大利语等语言!
DeepL这家它的前身是大有来头的Linguee,一家在线外语词典,本身拥有良好的体验和用户口碑。
真正重要的是 Linguee 的技术积累。Linguee 由前谷歌翻译研究员 Gereon Frahling 在 2007 年离职开发,2009 年正式上线。Linguee 的核心优势是它的爬虫和机器学习系统,前者抓取互联网上的双语对照翻译,后者对这些翻译的质量进行评估。两者结合,使 Linguee 成为了当时“世界上首个翻译搜索引擎”。这样的技术积累,Linguee 无论在数据和对算法的研究上都不可小觑。
网页版:https://www.deepl.com/translator
桌面版:ZSCI公众号后台回复“翻译526”,即可领取DeepL 安装包。
注意:DeepL 翻译器有收费功能,但是一般用户用免费功能也够了。
1、翻译功能
①打开网页或软件
②输入需要翻译的文本或者文档(Word或PPT)
注意:使用免费版的DeepL翻译器可以翻译微软Word(.docx)和PowerPoint(.pptx)文件。请注意,一次只能上传一个文件。需要说明的是,DeepL的文档翻译并不支持中文,而且对文档大小有要求,如果体积超限,会提示你使用收费版本(DeepL Pro)。
一起看看不同翻译工具对同一段话的翻译结果吧~
如:The world's first 3D artificial eyeball - capable of outperforming the human eye in some ways - may help droves of people who are partially or fully blind in five years, according to experts.
译文:专家称,世界首款3D人造眼球有望在五年内帮助许多部分或完全失明的人重见光明,这种人造眼球在某些方面比人眼还要好。
Deepl翻译结果
Google翻译结果
百度翻译结果
这里对比可以看出来,其实差别不是很大,Deepl的翻译效果还是挺好的,虽然也没有网传的那么神,但是Deepl在一些更日常化、口语化的翻译方便,DeepL 相比谷歌、百度翻译,能给出更自然一点的翻译结果,机翻的味道没有那么重。
再看看一些例子,你会发现Deepl的表现还真的挺不错的。
2、用户自定义翻译
定义某些单词或短语应该如何翻译,这个功能不适用英中互译
3、Linguee词典
DeepL的前身是Linguee词典,同时它的翻译器也保留了Linguee词典的功能
如:because of这个短语,除了词典功能,还有它外部来源的例句,例句非常丰富。
4、DeepL 测评总结
数据:Linguee 的数据集有逾十亿组对照翻译语句,号称是世界上最大的人工翻译数据集。Linguee 能随时搜索近似翻译结果。
计算力:DeepL 在冰岛搭建了一台超算,号称在全球 HPC 中性能排名第 23 位,浮点运算能力达到 5.1 petaFLOPS。因而能实现令 DeepL 十分自豪的计算速度:每秒处理百万量级的词语翻译。
算法:采用 CNN 而不是 NMT 产品通用的 RNN。DeepL 宣称其技术积累使得它能够克服 CNN 的主要短板,因而能实现比基于 RNN 的竞品算法更精确、自然的翻译结果。
不足:对我们国人来说,比起深耕中国多年的Google,DeepL 的不足在于对国内本土化的东西翻译略有缺陷,且在很多细节上依旧还有提升空间。
从结果来看,DeepL给我的感受完全是焕然一新的。无论是词组、日常用语、短文翻译,整体表现均很出色。如果平时经常使用翻译工具的话,那么可以体验一下DeepL,应该是不会失望的!