日语中有简体与敬体两种说法,简体是普通说法,可用于会话,也可以用于写文章。如报纸、杂志上的文章皆是。说话时对很熟悉的、有亲切关系的人可用简体。敬体是说话者对听话者表示敬意的一种客气的说法,而且是标准的说法。一般用于会话和讲演,但也可以用于写文章。
(1) 判断句
现在 过去
简体 肯定 -だ -だった
否定 -ではない -ではなかった
敬体 肯定 -です -でした
否定 -ではありません -ではあませんでした
例如:あの人は日本人(にほんじん)だ。 (简体)
あの人は日本人(にほんじん)です。(敬体)
判断句中的推测语气
现在 过去
简体 肯定 -だろう -だっただろう
否定 -ではなかろう -ではなかった
敬体 肯定 -でしょう -だったでしょう
否定 -ではなかったでしょう -ではなかったでしょう
例如:明日(あす)の天気(てんき)は暑(あつ)いだろう。 (简体)
明日(あす)の天気(てんき)は暑(あつ)いでしょう。(敬体)
(2)叙述句
现在 过去
简体 肯定 -いる -いた
否定 -いない -いなかった
敬体 肯定 -います -いました
否定 -いません -いませんでした
例如:中村さんは家(いえ)にいる。 (简体)
中村さんは家(いえ)にいます。(敬体)
叙述句中的推測语气
现在 过去
简体 肯定 -いるだろう -いただろう
否定 -いないだろう -いなかっただろう
敬体 肯定 -いますでしょう -いましたでしょう
否定 -いませんでしょう -いませんでしたでしょう
例如:田中さんは会社(かいしゃ)にいるだろう。 (简体)
田中さんは会社(かいしゃ)にいますでしょう。(敬体)