2018-3-28。宜坚持 忌颓废 星期三
风雅颂
251原文酌
于铄王师,遵养时晦。时纯熙矣,是用大介。我龙受之,蹻々王之造。载用有嗣,实维尔公允师。
注释
⑴於(wū):叹词。铄(shuò):美,辉煌。王师:王朝的军队。
⑵遵:率领。养:攻取。晦:晦冥,黑暗。
⑶纯:大。熙:光明。
⑷是用:是以,因此。介:助。
⑸龙:借为“宠”。荣,荣幸。
⑹蹻(jué)蹻:勇武之貌。造:借为“曹”,众,指兵将。
⑺载:乃。用:以。有嗣:有司,官之通称。
⑻实:是。公:指周公、召公。允(tǒng):借为“统”,统领。
译文
王师美哉多英勇,率领他们荡晦冥。
天下大放光明时,伟大辅佐便降临。
我今有幸享太平,朝中武将骁且劲。
现将职务来任命,周公召公作领军。
风雅颂
欠之书语
酌
曾经年少爱追梦,一心只想往前走。
回首北清樱花落,此去应做生死别。
2018/3/28 星期三
(一、有志的人战天斗地,无志的人怨天恨地。
二、想成为那个别人无法企及的人,就不要畏惧前行路上的荆棘坎坷,付出别人无法企及的努力。
三、最近体重上升了,绝对没有偷吃,只是把你偷偷放在了心里。你知道你跟大猩猩有啥区别吗?大猩猩住在山洞里,你住在我的心里。
四、扎心的表白,哈哈哈哈。
晚安,好梦每一个齐欢欢~)