= mener une vie de débauche 过着放荡荒淫的生活
patache指19世纪贫穷的法国人用的一种交通工具:简陋的公共马车,法语中把拉马车的人称作patachon(马车夫)。这类人在工作中需要翻山越岭地到处跑,而一旦路过酒馆就会停下,毫无节制地大口喝酒。此外,还不知羞耻地做些自家老婆绝不愿看到的活动(指在酒馆里嫖娼)。
久而久之,mener une vie de patachon (过着马车夫的生活)就成为荒淫放荡的生活的代名词了。
同样的意思在其他语言中的表达:
英语:to live the life of Reilly/Riley
加拿大法语:mener une vie de barreau de chaise
Origine et définition
La patache, conduite par le patachon, était la très inconfortable diligence des pauvres au XIXe siècle.
De par son métier, son conducteur était réputé pour être toujours par monts et par vaux, buvant sans modération à chacune des tavernes où il s'arrêtait et pratiquant sans vergogne des activités que sa femme, s'il en avait une, n'aurait pas aimé le voir faire.
Il menait donc une vie à la fois déréglée et agitée.
Vocabulaire
par monts et par vaux 翻山越岭;〈转〉到处,四处
sans vergogne 不知羞耻地
déréglé, e 放荡的, 放纵的;无节制的
agité,e 动荡的,不安的