【文言解词】
太元 东晋孝武帝年号
为业 以……为生
为 作为
缘 沿着,顺着
行 走,这里指划船
之 结构助词,的
逢 碰到。遇到
夹岸 两岸
杂 混杂,不纯,别的,其它的
芳 花
芳草 香草
鲜美 新鲜美好
落英 落花,一说初开的花
缤纷 繁多的样子
甚 很
异 惊异,诧异,这里是“对……感到惊异”的意思
异之 对此感到惊异
复 又,再
欲 想要
穷 尽。(这里是走到……的尽头,形容词作动词)
欲穷其林 想要走到那片林子的尽头。
林尽水源 林尽于水源,桃林在溪水发源的地方就到头了
便 副词,就
得 看到
若 如同,像
仿佛 隐隐约约,形容看不真切
舍 离开
初 刚进入洞口的地方,开始
狭 窄
才 仅仅,只
才通人 仅容一人通过
复 又
豁然 突然
开朗 开阔敞亮
豁然开朗 形容由狭窄幽暗突然变得开阔敞亮。
平旷 平坦开阔
舍 屋舍
俨然 整齐的样子
良田 肥沃的天地
之 这
属 类
阡陌 田间小路
交通 交错相通
阡 田间南北小路
陌 田间东西小路
相闻 可以互相听到
其 那
往 去
作 劳作
悉 全,都
如 像
外人 桃花源以外的世人
黄发 老人
垂髫 小孩
并 副词,一起,一并,表顺承
怡然 愉快的样子
乃 于是,就
大 很,非常
从来 从……地方来
具 详细地,副词
之 代词,指代桃源人所问问题
要 通邀,邀请
咸 全,都
讯 消息
云 说
先世 祖先
妻子 妻子儿女
邑人 同县的人,同乡的人
绝境 与人世隔绝的地方
复 再,又
焉 之于,从这里
遂与外人间隔 于是就同外界的人隔绝了
遂 于是,就
间隔 隔绝,不通音讯
乃 竟然,居然
无论 不要说,更不必说
为 对,向
具言 详细地说出
为具言 向(桃花源中人)详细地说出。
叹惋 感叹
延 邀请
至 到
停 待
辞 告别
去 离开
语 告诉
语云 告诉(渔人)说。语后省略“之”,代指渔人。
不足 不值得,不必
为 对,向
道 说,谈起
既 已经
得 找到
便扶向路 就顺着旧路(回去)
扶 沿,顺着
向 先前的
志 做记号
及郡下 到了郡城
及 到
郡下 郡城
郡 指武陵郡
诣 拜访
如此 像这样
说如此 说明了像这种情况
即 立即,立刻
遣 派
寻向所志 寻找以前所做的标记,所单独可不译
向 从前
志 所做的标记
遂 终于
复 再,又
高尚 道德水平高
欣然 高兴的样子
规 计划,打算
未果 没有实现
寻 随即,不久
遂 于是,就
问津 问路,访求,探求
津 渡口
【通假字】
便要还家:要同邀,邀请。
【特殊句式】
省略句
便舍船,从口入
此人一一为(之)具言所闻
皆叹惋
林尽(于)水源
见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食
山有小口,仿佛若有光
复行数十步,豁然开朗
问所从来
其中,往来种作,男女衣着,悉如外人
判断句
南阳刘子骥,高尚士也
【重要实词】
缘
异
穷
具
咸
妻子
邑人
绝境
间隔
无论
语
足
及
诣
津
鲜美
属
阡陌
黄发
垂髫
叹惋
语云
【重要虚词】
乃(1)乃大惊:竟然 (2)乃不知:竟然
为(1)为业:作为(2)为具言所闻:对
其(1)欲穷其林:这
(2)其中往来种作:代词 代桃花源
(3)余人各复延至其家:自己的
(4)得其船:自己的
(5)太守即遣人随其往:代渔人 "
【古今异义】
无论;
妻子;
绝境;
鲜美;古义:新鲜美好。今义:食物味道好。
交通;
不足;
间隔;
俨然;
缘;
津;
外人;
如此;
仿佛;古义:隐隐约约,形容看不真切。今义:好像。
开朗;
扶;
志;
延;
悉;
咸;
既;
寻;
向;
果
【词类活用】
尽(林尽水源):形容词用作动词,消失。
异(渔人甚异之):形容词用为动词的意动用法,对…感到诧异。
前(复前行):方位名词作状语,向前。
穷(欲穷其林):形容词用作动词,穷尽,走到尽头。
焉(不复出焉):兼词,“于之”,即“从这里”。
志(寻向所志/处处志之):做标记,名词作动词。
果(未果):名词作动词,实现
【四个然】
①豁【然】开朗(豁然):开阔的样子
②屋舍俨【然】(俨然):平坦的样子
③怡【然】自乐(怡然):愉快的样子
④欣【然】向往(欣然):高兴的样子
【理解性默写】
① 表现桃林美景的句子 芳草鲜美,落英缤纷
② 表现桃花源环境的句子 复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。
③ 表现桃花源人们生活的句子 其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。
④ 表现桃花源人热情好客的句子 便要还家,设酒杀鸡作食。 村中闻有此人,咸来问讯。 余人各复延至其家,皆出酒食。
【文言翻译】
东晋太元年间,有个武陵人靠捕鱼为生。(一次渔人)沿着小溪划船,往前走,忘记了路程多远。忽然遇到一片桃花林,溪水两岸几百步以内,中间没有别的树木,花和草鲜嫩美丽,落花繁多。渔人对此感到非常惊异。(渔人)又向前划去,想走到那片林子的尽头。
桃花林在溪水发源的地方就到头了,(在那里)就看到一座山,山有个小洞,隐隐约约好像有光亮。渔人就舍弃船上岸,从小洞口进入。起初洞口很狭窄,仅容一个人通过。渔人又向前走了几十步,突然变得宽阔明亮了。土地平坦开阔,房屋整整齐齐,有肥沃的土地,美好的池塘,桑树竹林之类。田间小路交错相通,(村落间)能互相听得到鸡鸣狗叫的声音。村里面,来来往往的行人,耕种劳作的人,男男女女的衣着装束完全像桃花源以外的世人,老人和小孩都高高兴兴,自得其乐。
(桃花源的人)一见渔人,竟然非常惊奇,问他是从哪里来的。(渔人)详细地回答了他们,人们就把渔人请到自己家里,摆酒杀鸡做饭款待他。村里人听说来了这么一个客人,都来打听消息。(他们)自己说他们的祖先(为了)躲避秦时的战乱,率领妻子儿女和同乡人来到这个与外界隔绝的地方,不再从这里出去了,于是就同桃花源以外的世人隔绝了。他们问(渔人)现在是什么朝代,(他们)竟然不知道有汉朝,更不必说魏朝和晋朝了。这个渔人一一的对(桃花源中的人)详细地诉说他知道的事情,(他们)听了都很感叹惋惜。其余的人又各自邀请渔人到他们家里,都拿出酒菜饭食来款待他。渔人居住了几天,告辞离开。这里面的人告诉他说:“(这里的情况)不值得对外界的人说啊!”
(渔人)出来后,找到了他的船,就沿着旧路回去,(一路上)处处做标记。渔人到了武陵郡,便去拜见太守,说了这些情况。太守立即派人随同他前往,寻找以前所做的标记,终于迷了路,再也找不到通向桃花源的路了。
南阳有个刘子骥,是位品德高尚的隐士,听到这个消息,高兴地计划前往桃花源。没有实现,不久就病死了。以后就没有探访的人了。