你告訴我,我是你的初戀 | 嘉貝巴·巴德倫

◆◆

I P N H K   2 0 1 7

嘉貝巴·巴德倫

Gabeba Baderoon


嘉貝巴·巴德倫(南非),詩人、學者。詩集The Dream in the Next Body(2005)是《週日獨立報》和《週日時報》推薦書籍。A Hundred Silences(2006)入選2007年約翰內斯堡大學詩歌以及2007年Olive Schreiner獎的決選名單。她的瑞典文詩集The Silence Before Speaking出版於2008年。另獲有Daimler Chrysler南非詩歌獎,取得Civitella Ranieri基金會以及北歐非洲研究所的獎學金,並曾於維瓦特斯蘭大學、斯特倫斯堡高等研究院任駐校作家。現於賓州州立大學任教女性研究、非洲研究等科目,並兼任斯特倫斯堡大學英文客座教授。她的下一本詩集名為Axis and Revolution




詩歌入門


在社區會堂裏為夜間的

詩歌入門課作引介時


一位女子低頭看

隔著頭髮和未脫下的啡色大衣


深深吸一口氣,似乎冒著

危險,快快說出


我的男朋友在監獄裏,而我在這裏


是想學會寫信

穿過監獄的鐵窗


有人笑了


她縮回大衣裏

從裏面看我們


第二個星期

她沒有回來


這些年我總想起她

想起詩歌為何物


想起她起初

長長的停頓


沉靜之前

和之後


這是我的原點

此處詩歌是冒險,是背叛


記起當時的第一個問題:

如何才不會孤單


(維絲 譯)


Poetry for Beginners


In the eveningpoetry class for beginners

in the community hall during the introductions


a girl looking down behind her hair

and a thick brown coat she doesn’t take off


breathes in deep and risking

something says fast


my boyfriend’s in prison and I’m here


to find out how to write to him

through the bars


and someone laughs


and she pulls herself back into her coat

and from inside looks past us


and the next week doesn’t

come back


and I think of her for years

and what poetry is


I think of her long pause

at the beginning


her silence before

and her silence after


and this is my origin

where poetry is risk, is betrayal


and the memory of the first question

how not to be alone


*


起點


我轉過街角看見你的臉

生活的線軸隨著那一瞥展開

為此我放棄了一切

我還記得已放下的一切


你把書放在我書架旁邊的書架上

在收件人是我的信封上寫上購物清單

你和我說起你過去的戀情

你告訴我,我是你的初戀


在我們的中年一起開始以前

在我們打算離開對方以前

在我們放棄床上微妙的地圖以前

讓我們徘徊在起點


(維絲 譯)


Beginning


I turn a corner and see your face.

Our lives spool out from that glance.

I give up everything for this.

I remember everything I’ve left behind.


You pack your books on the shelves next to mine.

On an envelope addressed to me you write a list of groceries.

You speak to me of your former loves.

You tell me I am your first love.


Before we start the middle of our lives together,

before we contemplate leaving each other,

ceding the subtle map of the bed,

let us linger on a beginning.




香港國際詩歌之夜


香港

2017年11月21-26日


廣州、杭州、南京、武漢、廈門

2017年11月27-29日


「香港國際詩歌之夜」是由著名詩人北島創辦的國際詩歌節。「香港國際詩歌之夜」每兩年舉辦一次,從二〇〇九年至今已邀請過近百位國際詩人來到香港及內地城市朗誦詩歌,並進行各種詩歌交流活動。目前「香港國際詩歌之夜」已成為華語地區最具影響力的國際詩歌活動。第五屆「香港國際詩歌之夜」將於2017年11月21-26日在香港舉辦,主題為「古老的敵意」,邀請超過二十位著名詩人和詞人參與,及後分組移師廣州、杭州、南京、武漢、廈門等五個中國內地城市進行分站活動。




主辦單位

香港中文大學文學院

香港詩歌節基金會有限公司

協辦單位

香港中文大學中國文化研究所

香港中文大學出版社

香港大學美術博物館

香港大學文學院

香港科技大學賽馬會高等研究院

香港科技大學人文學部

廣州時刻文化傳播有限公司

活字文化

當當

簡書

贊助

中國會

先鋒公益基金會

北京匡時國際拍賣有限公司

卓爾書店

斑馬谷文化發展有限公司

馮鑫牟希文夫婦

蓮華書院

特別鳴謝

誠品書店

商務印書館

唐山書店

媒體支持

北京青年報、不激不隨、單向空間、讀首詩再睡覺、飛地、鳳凰文化、活字文化、介面文化、今天文學、樂童音樂、麥小麥愛讀書、南方都市報、南方週末、澎湃新聞、日刻、詩歌島、詩歌精、騰訊新聞、騰訊直播、文景、藝述英國、自在世界

(按名字首字母排序)




點擊了解活動

IPNHK2017日程

開幕音樂會「天機」資訊


點擊閱讀與會詩人作品

嘉貝巴·巴德倫

哈維爾·貝略

查爾斯·伯恩斯坦

約翰·伯恩塞

陳滅

陳東東

陳先發

周耀輝

洛爾娜·克羅齊

悠莉亞·費多奇克

傑閎·格庵

平田俊子

馬卓爾·傑克遜

努諾·朱迪斯

林舜玲

馬蘭·阿勒瑪斯麗

瑟梅茲定·梅赫梅迪維奇

文貞姬

喬治·澤提斯

馬克·卓狄尼

安雅·烏德勒

德米特里·維傑尼亞賓

哈里斯·武拉維亞諾斯



https://weidian.com/item.html?itemID=2188699800

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 218,755评论 6 507
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 93,305评论 3 395
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 165,138评论 0 355
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,791评论 1 295
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,794评论 6 392
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,631评论 1 305
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,362评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,264评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,724评论 1 315
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,900评论 3 336
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 40,040评论 1 350
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,742评论 5 346
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,364评论 3 330
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,944评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 33,060评论 1 270
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,247评论 3 371
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,979评论 2 355

推荐阅读更多精彩内容