01 一种新鲜的婊
有一种人叫干货婊。英文可以翻译成smart ass或者know it all。
干货婊总说些你不懂的专业词汇。中文里夹杂英文单词的说话方式,已经不能满足他们装B的需求了。于是他们开始跟你抛出了英文短语的缩写,什么CAGR啊,FDI啊,ROI,MNC,SOE啊。我随便举几个例子,你自己体会一下。
你在办公室里被领导同事蹂躏了一天了,干货婊非要冒出来跟你分享职场经验。当干货婊发现你正在看《傲骨贤妻》的时候,他们两眼放光,一定要问你对希拉里新书的看法。你想罪恶一下点个炸鸡,他们开始跟你分析植物油是如何经过氢化作用产生有害物质的。你想双十一剁个手,清空一下购物车吧。他们这时候在朋友圈里晒断舍离对生活的改变。
干货婊们做着什么样的工作呢?咨询行业和金融行业居多。他们每天上班,都觉得自己是站在巨人的肩膀上,指点江山、挥斥方裘。每个字、每个图表都决定着好多大事的未来走向。这种人聚在一起,就会为了“先有鸡还是先有蛋”这种屁用没有的话题吵得不可开交。
这些干货婊的存在,是对普通人民群众幸福生活的严重威胁。给群众们造成了很多不必要的心理压力。因为干货婊骨子里都透着高高在上,还总是要跟你扯曲高和寡的孤寂。他们看群众们是一群没有见识的母鸡。群众们却觉得他们腿太长真是非常奇怪。所以群众们都不愿意跟干货婊愉快的玩耍。
讲到这里,问题来了。我,就是那个不折不扣的干货婊。(手动扶额)
02 故事是这样的
昨天我给一个大号投稿,被拒了。
编辑说我的文字没问题,但是选材太干了。会给读者造成很大的心理负担。平台发文,要站在大多数人的角度写。
看到这里,你可能觉得我写的是个恐怖故事,要不读者怎么会有心理负担?!冤死了,真的不是。
我之前发过一篇文章,叫这是我的目标,请你帮助我实现。我这篇投稿写的就是那个目标设定方法的详细讲解。题目叫“梦想成真的目标设定模型”。
我百思不得其解点在于,为什么“梦想成真的记事本”这种鸡肋内容都能获得百般追捧。而一个现实可行的目标设定方法论却被拒稿了呢?
如果我说,亲娘花30万毛爷爷送我去英国读最好的项目管理专业。我赚回来最有用的知识点就是这个目标设定方法论,你想不想看看我写了啥?如果我说,罗胖、张亮每天给你们灌的二手“知识”,还赶不上这个方法论十分之一的价值,你想不想读读?
估计你还是不想。
虽然你们不想读,可是我还是想发,这就是干货婊的曲高和寡。曲高和寡,就是受众很小的意思!
03 我妈说
晚上回家,亲娘打来电话询问我的近况,我家高总的近况。我准备啥时候跟高总逼婚一类的问题。
讲到最后为了找话题,我跟亲娘讲了稿子被拒的事情。她问我,采用了给钱吗?我说给啊,有稿费!听说有钱,她决定继续跟我讨论这个问题。
结果亲娘跟编辑说了一样的话。“你写的文章要符合大众的口味。这些公众账号要的是点击量,有话题、有点击量,他们才有广告收入。你之前写的文章,我们都看不明白,就觉得挺高深的,没了。而且题目也不够吸引人,好多文章都是题目吸引我,我才点进去看的。”
那我肯定是不服的。
那些不痛不痒的文章,读者看了也并不能真正受到启发。没有一种学习或者进步是不痛苦的。只有通过反复的琢磨和深度思考才能获得真正的知识。那些用来看文的碎片时间,跟浪费掉了也没什么两样。
而且现在的公众账号文章都喜欢用受害者的角度写。先讲一堆,自己是怎么穷,别人是怎么优秀的,最后给你灌一碗鸡汤。这种所谓的受害者共鸣其实是特别不健康的一种心理。只会让读者产生认同感,但是这种认同感却不能帮助任何人改变受害者的状态,反而让你心安理得继续颓废下去。因为别人也是这样的,你不是一个人在战斗。
我妈:都跟你说了,公众账号要的是点击量。谁也没指望用这些文章改变世界。你写的到底是啥?
我:梦想成真的目标设定模型
我妈:啥玩意???!!!
我又重复了一遍。我妈终于听明白了。她说:你这个题目就不好,要是改成“如何能够梦想成真”我可能会点开看一下。
我:OMG,这种题目我肯定是不会点开的!
我妈:你的审美只能代表少数人,我才代表多数人。以后你的文章都先发给我审审。
于是,我妈就顺利成了我的审稿员。你说,这不会是她处心积虑已久的计划吧?
04 如何做一只接地气的干货婊
大概,从上面的对话,你还是能看出来,这依然是一个没有反省的干货婊。讲话还是带着悲天悯人的优越感,企图改变世界,改变每个人的思维模式。这大概就是高人所说的:有小聪明,却没有大智慧吧。
不过我还是有反省的。给我启发的是一本书:《The Subtle Art of Not Giving a F*ck》,作者Mark Manson。书名啥意思?《TM啥也不在乎的人生艺术》有脏话比较不好翻译,大概就是这个意思。
这本书的核心思想是,想要度过快乐的一生就不要顾虑太多,在乎太多。要有选择的在乎一些事情。我们现代社会有很多扭曲的价值观,而这些社会、媒体劝我们去在乎的事情,正是多数人不快乐的源泉。
跟标题相似,这本书文风特别的清奇。通篇脏话,却也引经据典。讲的都是人生的大智慧,文字却浅显易懂。被纽约时报评选为最畅销的书籍,整个YouTube的网红都在谈论这本书。
所以,其实还是有人可以用文章改变多数人的。只是我还没到达那个境界。
跟其他尝试接地气的婊一样,我已经黔驴技穷了。只剩下一种策略。不会写作却想写的人一般都干什么?抄别人的!这本书就是现成的素材。这种大智慧的读物,竟然没有中文版你说是不是天理不容?(可能因为脏话实在太多,而根本不能被翻译出版)
我准备尝试翻译这本书。主要是为了自己学习用,可能中文翻译了也办法体现原文的精髓。好多译文都是这样,因为文化差异,中、英语言表达有时候不能完全对等。当然跟翻译的水平也有关系。
不恰巧,我属于翻译水平比较差的那种。好多词我懂是什么意思,却没办法用中文表达出来,要查字典。所以,到头来这种翻译的连载可能还是没有人看。不过,至少我从书里学到了一点:谁TM又在乎呢!老娘就是高兴,要翻译!
#无戒365极限挑战营# 我更新的第10天