1874年前夕,日本。
西周(人名)研究西方Philosophy由来已久。自1854年始研究洋学,1870年开始从事思想启蒙运动,同时自办私塾“育英社”,进行进一步的研究和授课。
这一天,西周又想起那件一直让自己不太舒服的事儿。就是关于Philosophy的译名,自己最开始译为“西洋性理学”,后来又改易为“希哲学”的译名。
“西土之学,传之既百年余,至格物(物理)、舍密(化学)、地理、器械诸科,间有窥其室者,独吾‘希哲’一科,则未见其二矣。”——《性理论》西周
此时,作为东方人,西周已经知道西方的Philosophy与东方的已有的类似学说——儒、释、道——有着明显的区别。
西周的脑海中回忆起近百年的西方世界,以及期间发生的翻天覆地的变化,17世纪开始资产阶级革命;18世纪前后新兴国家美国独立战争;18世纪60年代工业革命,每一件都震撼人心。
这些事件的发生与西方的Philosophy分不开,其实是一种必然。
Philosophy在西方诞生时,那时所研究的对象全是自然现象,经过苏格拉底、柏拉图、亚里士多德等人的奠基,笛卡尔、阿基米德等人的发展,以及伽利略、牛顿的进一步研究到极致。从这些人的学说中看出来,西方的philosopher更像是科学家,他们研究的主要内容并不是人生问题,虽然这些问题也确实被提出了。
很显然,相比于东方的那群与他们本质上是同一类人的人,他们把更多的兴趣和精力放在了自然对象上,他们对理性和逻辑非常痴迷,虽然对真实世界的认识无比曲折,但纵观他们的传承史,横看他们取得的现实成就,可知他们从未放弃过其追求。这一点东西方是一样的,因为那一撮人不论在世界何处,不论他们的方法有何异同,我始终认为他们是一样的。
观东方之学说,虽然对于自然对象和人生问题也均有提问和研究,显然人生为题的研究内容更多,自然对象的研究相比较少,较浅。千年以降,东方本源学说的圣地、发源地都是中国,但是得天独厚的中国似乎被宠坏了,面对西方的学说,竟不为所动,历史结局早有定论,且不去论述,只是还苦了当时那一撮人。
西周对于日本如今大肆吸收西方科学技术文化(Philosophy)是非常赞同的,那些正好是东方所缺少的。自己也在尽自己的努力传扬,但是译名——作为一个连接东方与西方侧重不同但本源是一样的的一个词,它的好坏,贴切与否,对于双方学说的交融影响不算小——自己还不满意。
西周唯有不断的学习和思考。Philosophy一词最初在古希腊诞生时,意思是“爱智慧”。西方侧重科学技术,想以此路通往人生的究极终点;东方则侧重以人生问题为对象,论述人生的究极疑问。
1874年,西周在当年刊行的《百一新论》中公开发表:“把论明天道人道,兼之教法的Philosophy译名为哲学。”
自此,西周历经近30年的研究学习,将Philosophy的译名公开译为汉字——哲学。
直到如今2019年,145年已经过去,哲学这一译名被东方学者沿用至今。我相信,它将以此继续发展,不断与西方最新的学说融合、碰撞,不断地丰富着哲学这个词的内涵,也不断地让世人对人生的理解更进一步。