原创首发,文责自负。
二十二日,登涯,辞仙掌而西。余所循者,乃溪之右涯,其隔溪则左涯也。第七曲右为三仰峰、天壶峰,左为城高岩。三仰之下为小桃源,崩崖堆错,外成石门。
二十二日那天,振之一行从溪流边上岸,辞别那面仙掌岩,继续往西走去。振之所走的路,是溪流的右岸,隔着溪流,对面那处地方则是左岸了。第七曲右边为三仰峰、天壶峰,左边的岩石为城高岩。三仰峰的下面为小桃源,崖石崩塌,胡乱地堆放在一起,在外面形成一道天然的石门。
由门伛偻而入,有地一区,四山环绕,中有平畦曲涧,围以苍松翠竹,鸡声人语,俱在翠微中。出门而西,即为北廊岩,岩顶即为天壶峰。
屈身从石门那里进入,有一块平坦的区域,四面山峦环绕,中间有平伏的地面和曲折的涧溪,周围被苍松翠竹环抱,鸡鸣声和人说话的声响,都回荡在青山绿树之中。出了石门向西走,迎面而来的就是北廊岩,北廊岩的顶部就是天壶峰了。
其对岸之城高岩矗然独上,四旁峭削如城。岩顶有庵,亦悬梯可登,以隔溪不及也。第八曲右为鼓楼岩、鼓子岩,左为大廪石、海蚱石。
天壶峰对面的城高岩巍然矗立,孤独傲然,四边的岩石陡峭如削,仿佛城墙一般。岩石顶上有一座庙庵,也可以攀着悬梯登上去,因为有溪水相隔,渡水不易,就没有过去。
第八曲右边为鼓楼岩和鼓子岩,左边则为大廪石和海蚱石。