Harry Potter and The Sorcerer's Stone(15)

Chapter 15 The Forbidden Forest

Unfortunately,Harry and his friends were caught by Professor McGonagall for wandering around the school in the dead of night .They all were punished and lost 150 points from Gryffindor which made three Houses' students (apart from Slytherine) angry with them.Detention was given to them the following night to assist Hagrid in finding the mystery of unicorn attack.

To their surprise,with the help of centuar Firenze,the exploration Harry took ended up finding someone drink unicorn's blood for keeping alive and bringing back strength as well as power.It was Voldermort.Voldermort hadnot died and searched the ways to rebirth which made Harry feel unpeacefull.


Words and phrases

1.out of ˈbounds (to/for sb):( especially BrE) if a place is out of bounds,people are not allowed to go there 不准进入;禁止入内 

2.a cock-and-bull story n. 无稽之谈

3.turn on sb:to attack sb suddenly and unexpectedly 突然攻击

4.meddle (in/with sth) :to become involved in sth that does not concern you 管闲事;干涉;干预 SYN interfere

5.poke about/around:( informal) to look for sth, especially sth that is hidden among other things that you have to move 搜查;翻找

◆ The police spent the day poking around in his office but found nothing. 警察花了一天时间搜查他的办公室,但一无所获。

◆ ( figurative) We've had journalists poking around and asking a lot of questions. 我们给记者不断追问

6.let ˈon (to sb):( informal) to tell a secret (对某人)说出秘密,泄密

◆ I'm getting married next week, but please don't let on to anyone. 我下周就要结婚了,但这事请对谁都不要说。

7.in the first place:used at the end of a sentence to talk about why sth was done or whether it should have been done or not (用于句尾,谈论某事为何或是否应该做)究竟,到底,当初

◆ I still don't understand why you chose that name in the first place. 我仍不明白你究竟为什么取了这么个名字。

8.clearing: [countable ] an open space in a forest where there are no trees 林中空地 SYN glade

9.tower over/above sb/sth:to be much better than others in ability, quality, etc. (在能力、品质等方面)胜过,远远超过(其他)

◆ She towers over other dancers of her generation. 她远远超过同时代的舞蹈演员。


Sentences

1.Excuses, alibis, and wild cover-up stories chased each other around Harry’s brain, each more feeble than the last.借口、托辞和谎言徘徊在哈利的脑中,一个比一个更不能令人信服。

2.Harry felt as though the bottom had dropped out of his stomach.

   哈利感到非常尴尬后悔。(stomach在原著中经常用来生动的表达角色的心情)

3.He could hear Neville sobbing into his pillow for what seemed like hours.

    他听见Neville趴在枕头上哭了好几个小时
4.Snape would be walking with a new spring in his step.

   斯内普迈着轻快的步伐。

with a new spring in his step:[uncountable ,  singular ] a cheerful, lively quality 活力;朝气

◆ She walked along with a spring in her step. 她迈着轻快的步伐向前走去。

5.The moon was bright, but clouds scudding across it kept throwing them into darkness.

月亮是明亮的,但云层不断地浮过,使黑暗包绕着他们

scud [intransitive ] + adv./prep:( literary) (of clouds 云 ) to move quickly across the sky 飞掠;疾飞

6.It was as though an iron fist had clenched suddenly around Harry’s heart.

   哈利突然感到非常紧张。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 214,658评论 6 496
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 91,482评论 3 389
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 160,213评论 0 350
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,395评论 1 288
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,487评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,523评论 1 293
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,525评论 3 414
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,300评论 0 270
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,753评论 1 307
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,048评论 2 330
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,223评论 1 343
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,905评论 5 338
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,541评论 3 322
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,168评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,417评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,094评论 2 365
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,088评论 2 352

推荐阅读更多精彩内容