那些连日本人都觉得难的日语

日语经常被外国人评价为难学的语言。只是文字,就有平假名、片假名和汉字,所以不明白也正常。今天我们就来学习来了解一下,哪些词是日本人都觉得难的。东经日语(http://www.tokei.cn/)

1、敬語(敬语)

かなり奥が深いと思う 。尊敬と謙譲がとっさのときに逆になってしまう」

我觉得敬语很深奥,尊敬语和谦让语一不注意就弄反了。

「敬語を気にしすぎて、二重敬語になってしまうことがよくあります」

因为太在意敬语,经常会变成二重敬语。

「しっかりと使い分けないと相手に失礼だし、気を遣いながら話さないといけないので大変だと思う」

不用好敬语就会失礼于对方,而且不得不边说话边留神,感觉很辛苦。

2、助詞の使い方(助词的使用方法)

「いろいろな言い方ができるので、どの助詞を使うかで迷い、たどたどしいしゃべりになる」

因为有各种各样的说法,所以经常对使用哪个助词而迷惑,说话就变得结结巴巴的。

「NHKの台本は助詞まできっかり決められていると知ってから、正しい助詞を使いたいと思った」

自从知道NHK的脚本是连助词都有规定后,也想正确地使用助词。

「『は』と『が』の違いを説明しろと言われたら多分できない」

如果让我说明“は”和“が”的区别,我大概是不行。

3、数え方がものによって違う(计数的方法根据东西会变得不同)

「日本語って難しい、と思う例の典型。数え方を間違えて恥をかいたこともある」

要说日语很难的典型就是这个,曾经有过因为数数弄错而丢脸的事情。

「いまだに数え方がわからないものがたくさんありそう」

至今还有不知道该如何来数的东西。

「全部覚えられない」

记不住全部。

4、方言

「親しみやすさを出すときは方言を使いたいと思いますが、難しいです」

想要(和对方)变得亲近的时候会使用方言,但是很难。

「同じ日本語なのに何を言っているかわからない」

明明都是日语,但是不知道在说什么。

「青森は難しい。津軽弁を体験してみなさい」

青森话很难,请体验一下津轻方言。

5、同音異義語(同音异义词)

「全く同じ言葉でも、複数の意味があったりして難しい」

就算是完全相同的词,也会有其他的意思,很难。

「同じ音だと、とっさに出てこないときがあります」

如果是相同的发音,会有瞬间说不出来的时候。

「文脈の助けがないと、本当にわかりづらい」

如果没有上下文的帮助,真的很难理解。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 197,368评论 5 462
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 82,941评论 2 374
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 144,369评论 0 326
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 52,848评论 1 267
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 61,719评论 5 358
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 46,505评论 1 275
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 36,904评论 3 388
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 35,528评论 0 254
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 39,819评论 1 293
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 34,848评论 2 314
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 36,652评论 1 328
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 32,468评论 3 316
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 37,912评论 3 300
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,095评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 30,389评论 1 255
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 41,906评论 2 343
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 41,120评论 2 339

推荐阅读更多精彩内容

  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 3,248评论 0 7
  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 1,914评论 1 2
  • 陽の光 闇の月 陽も月も異なれど、同じように地上を照らす。けれど、両者は決してまみえることはない。陽が輝くとき月は...
    波沙诺瓦阅读 2,240评论 0 7
  • 随着设备的增多,屏幕尺寸也越来越多,了解栅格化的计算方法会对各种屏幕大小之间的转换起到基础作用。当然,作为小白,我...
    王旋子同学阅读 6,338评论 0 8
  • 乔是一个北京大妞,她身上有一种独特的气质很吸引人,至少我被吸引了,被她的洒脱,被她的清醒,被她的勇往直前所吸引,她...
    如水年华阅读 785评论 0 49