如果你想毕业后当翻译(一)

英语专业毕业,在翻译行业6年。我是没有机会重回大学,但是如果有志愿做翻译的,我想可以好好准备。 这篇文章是几年前就想写的,其实按我原来的发展路线,这个会成为那年我们校招我的演讲分享。本人在学术上或是翻译能力上真的是非常有限,伤痛无限,最重要的是不够热爱吧,最终还是放弃了一个纯码字翻译的职业。

与小说不同, 我没接触过什么高翻院的老师,中国现在也没有这个机构,没有接触过官方机构的翻译官(唯一一次见张璐老师的机会,错过了。只是分享会)。 最多只接触过北大、北外、外交学院毕业的同传翻译。国内的现状, 翻译行业的老师大多师承国内一流学府语言专业,但是也有热爱语言,本科非语言专业,通过自身学习、留学、海外工作经验累积实现身份转换的翻译,我就认识一位,通过自己自考和多年国内日企工作,总部日本工作的姐姐成功转身的例子。这位姐姐中央电视台的节目也是常驻翻译。我认识的一个小妹妹是北京大学化学系的, 因为对英语的热爱,对翻译的执着,转专业报考了英国的翻译研究生,不久前已被成功录取(不去英国学翻译也是保研的孩子)。小妹妹高中时就有出国交流的经历、高考英文也是接近满分、大学期间是翻译社的社长,自己会承接会展口译作为练习。

说以上的例子想说明,如果要做同声翻译(同传),除了底子好,基本功扎实,还要有一份热爱和执着。

我为什么做翻译

1、我是不知道自己可以做什么,我一直不想做公务员,事业型单位员工如老师,做翻译是英专生除了老师以外,最对口的专业。

2、我似乎在写作、笔译、口译这几门课学得都不错。翻译作业和随堂翻译(口译)得分高。

3、我谋划着再考一个研究生, 想着做翻译能提高自己的专业能力。学习新知识一直是我觉得快乐和成长的一个重要因素。

4、翻译,还是一个知识型人才,社会认可度高。自己虚荣心作祟或是说理想型的自己一直是这样的,所以自然有了这个选择。

作为翻译,你需要有哪些素质

1、学习型人才,这是非常重要的,要有不断自觉输入新知识的能力。快速掌握,活学活用。我们都知道模仿能力和再造能力,这可能是很多行业都需要的,但是翻译对其掌握要求之快几乎是希望你是当代黄蓉。 特别是工作后,学习对一个人来说必须是自觉自动,克服万难的。上班高强度脑力工作8小时、连续加班20天的日子,你还是要有自控力坚持学习。

2、对知识的渴望、对翻译的热爱。热爱真的非常重要。翻译不是你初识她的好奇、不是看着大神的Show的惊叹,不是你看到大师翻译时的拍案叫绝,而是扎扎实实的汗水和一分一秒的高强度脑力付出。 作为一个通用型翻译(我把文学翻译单独划开),你需要学习的绝对不是语法,不是修辞,更多的是各行各业的知识,你会遇到很多中文你都不知道是什么的东西,认真读完并理解云里雾里的理工科资料,建筑学、美术史、音乐赏析……不胜枚举。

3、良好的身体素质和心理素质。 因为作为翻译,高强度,脑子烧一天的状态也是很让人崩溃的。 伏案12小时(专业笔译的一天)导致的脊椎问题,久坐带来的健康问题。为准备会议,提前要与主办方沟通,了解会议内容,很多时候主办方不能给到内容或是临近会议了才给到太多或是太少的内容。所以口译翻译(主要是同传翻译)就要在很短的时间内消化自己接收到的资料,这个过程又是漫长的,因为会有很多名词,你需要查找资料、理解。 或是需要自己在有限的资料上,做大量的资料检索,补充这一领域的知识空白。很多老师可能在会议前都要熬一两次的通宵。

4、耐得住寂寞,默默付出,总体来说还是要求翻译有一个心静的状态。 我见过很多同传老师,在他们身上大多能看到的品质就是内敛沉稳的,在口译前的独自准备,在口译中间的快速笔记,都是一个人一个世界的状态。笔译,我们同事间经常说这是体力活,我们是翻译民工,和大家了解的码农基本是一样的 ,但是我觉得码农是纯技术,好翻译还是要天赋的。 作为一个有“生产指标”的笔译翻译,你可能一天都不会和谁说话,吃饭喝水、上洗手间是唯二站起来的机会。有的时候想,自己会不会因此语言能力退化。

5、服务意识,全年待机状态。 作为服务行业的一员,甚至是一名自由翻译(个体户),也很可能是没有自由的。因为他不会只有一个客户,每个客户总有点意外情况,所以他可能在深夜、周末甚至春节都还在翻译。 翻译行业经常遇到的加班客户是公关公司,广告公司,因为他们的工作状态就是24小时的。经常遇到的“不可能任务”是工程类公司、广告公司的投标件,这些人往往在最后一刻才憋出/东拼西凑出一个标书,让你超越人类极限的速度翻译出来给他们。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 219,427评论 6 508
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 93,551评论 3 395
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 165,747评论 0 356
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,939评论 1 295
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,955评论 6 392
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,737评论 1 305
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,448评论 3 420
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,352评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,834评论 1 317
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,992评论 3 338
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 40,133评论 1 351
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,815评论 5 346
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,477评论 3 331
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 32,022评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 33,147评论 1 272
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,398评论 3 373
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 45,077评论 2 355

推荐阅读更多精彩内容

  • 常听小伙伴们提到CATTI这个词,可是这究竟是个什么东东? 是不是很想知道答案呢! 不要走开,休息一下,马上回来!...
    d56ea089160e阅读 1,138评论 0 3
  • 先来说一下什么是创业,在我看来:不能不断成长的生意,谈不上是“创业”,所以真正的创业者,拼命思索的,不是“...
    枫情物语阅读 267评论 0 0
  • 我有不少黑客朋友。他们有的学医,有的学数学,有的学建筑,有的做安全之前的职业是开中巴。恩,当然,也有不少是计算机科...
    笨上加笨阅读 5,434评论 7 108
  • 这样的悲伤根本不够,不够涅槃重生,仅能敦促前行。
    MrCloud阅读 122评论 0 0
  • 不知道这是今晚的第几次停电了,看着床上辗转反侧热得睡不着的老邢,我内心充满了愧疚,觉得很对不住她,毕竟是我硬拉着她...
    微风吹拂下的芦苇阅读 389评论 0 3