论文答辩

good night,teachers.i am from chuanshan college.my dissertation is copus-based study on the translation of CLW in business news.即基于语料库商务英语中,文化负载词的翻译。

now ,i am going to introduce my dissertation from 3 aspects.

first,the significance of my dissertation.

that is cultural communication and the application of skopotheorie.the main purpose of my dissertation is to prompot the cultural communication through the translation which was under the guidance of sopotheorie.

and the second  is the important points and difficulties that i have dealt with during my dissertation.

1how could the skopostheories guide the translation of business news

2how did i make my self built corpus useful

3what kind of way did i use to make my corpus more vivid to others.

and last ,the  summary, i didvide the clw  into two type first,vacant in chinese meaning but not in english

for example like bury the hatchet,and gild the liliy

and the second type vacant in english meaning but not in the chinese meaning like 太极,雨后春笋


and in different kinds of business news, we have differnt purpose ,we give different translation.

that is all ,thank you.

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。