有人的地方就有江湖,有江湖的地方就有赌徒-009

Original conversation:

-Hadley:Open that cell.

-All: Me neither! They run this place like a fucking prison!

-Hadley:Son of a bitch!

-All:Captain, take it easy!

-Hadley:If I hear so much as a mouse fart in here tonight... I swear by God and Jesus, you will all visit the infirmary. Every last mother fucker in here. Call the trustees.Take that tub of shit down to the infirmary.

-Red:“His first night in the joint, Dufresne cost me two packs of cigarettes. He never made a sound.”

-Police:Tier 3 north, clear count! Tier 2 north, clear count.Tier 3 south, clear. Prepare to roll out. Roll out!

-Brooks: Are you going to eat that?

-Andy:I hadn't planned on it.

-Brooks:Do you mind? That's nice and ripe. Jake says thank you. Fell out of his nest over by the plate shop. I'm going to look after him until he's big enough to fly.

-Man:Oh, no! Here he comes.

-Heywood:Morning, fellas. Fine morning, isn't it?

You know why it's a fine morning, don't you? Send them down. I want them lined up... ...just like a pretty little chorus line. Look at that.I can't stand this guy. Oh, Lord! Yes! Richmond, Virginia. Smell my ass!

-Man:After he smells mine.

-Heywood:That's a shame about your horse coming in last and all.But I sure do love that winning horse of mine, though. I owe that boy a big kiss when I see him.

对白翻译:

把囚笼打开。

我也是!这里被他们弄得就像监狱。

狗娘养的。

长官,算了。

如果我今晚听到有半点声音,我对天发誓,你们会吃不了兜着走。

所有的人都不会放过的。把他抬到医疗室去。

杜弗雷第一晚就让我输了两包烟,他整晚一言不发。

北仓三楼,出来。北仓二楼,出来。南仓三楼,出来。准备出来放风。出去!

你准备吃那个吗?

不,我没这打算。

你介意吗?你真不错。

Jake说谢谢你。它从巢里掉下来了,

我要照顾它直到它会飞为止。

不!他过来了。

早上好,各位。不错的早晨,不是吗?

你们知道我的意思的,对吗?把它们拿出来,把它们排成排……

非常诱人的一行,看看这个,

我真受不了了。Richmond、Virginia……闻我的屁吧。

再闻闻我的。

很遗憾,你下注的那个输了。

但我很喜欢我下注的那个人。

英语学习:

1.cell

n. 电池;  <生>细胞;小牢房;<诗>墓穴;

vi.住在牢房或小室中;

vt.囚禁

例句:

My cell phone powered off.

翻译:

我手机没电了。

2.fart

vi.<讳>放屁;

n.<讳>放屁;讨厌的人;令人厌烦的人;蠢人

例子:

He'd been farting all night

翻译:

他整晚都在放屁。

3.swear

v.发誓;咒骂;

n.咒骂;发誓,宣誓

例子:

It's wrong to swear and shout in the office.

翻译:

在办公室里破口大骂是不对的。

4.trustee

n.受托人( trustee的名词复数 );信托公司;(公司、学院)理事;(慈善事业或其他机构的)受托人

例句:

We are have the having meeting with our trustees.

翻译:

我们正在和受托人开会。

5.two packs of

两包。。。

例句:

I want two packs of of cigarettes.

翻译:

我想要两包烟。

6.tier

n.等级;阶梯座位等的一排,一行,一层;包扎工;

vt.层层排列,使层叠;

vi.成递升排列,层叠

例句:

I don't want to  live in the 3rd tier city.

翻译:

我不想在三线城市生活。

7.ripe

adj.成熟的;醇美可口的;老练的;时机成熟的

例句:

Always choose the firm,but ripe tomato.

翻译:

一定要挑选硬实但已成熟的西红柿。

8.shame

n.羞愧;羞辱;可耻的人;羞愧感;

vt.使蒙羞;玷辱;使感到羞愧;使相形见绌

例句:

I can't believe you lied to her - shame on you!

翻译:

我真不敢相信你对她撒谎了--真够丢人的。

好了,今天的内容就到这了。欢迎大家留言,交流学习!共同成长。

以上。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 211,290评论 6 491
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,107评论 2 385
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 156,872评论 0 347
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,415评论 1 283
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 65,453评论 6 385
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,784评论 1 290
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,927评论 3 406
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,691评论 0 266
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,137评论 1 303
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,472评论 2 326
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,622评论 1 340
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,289评论 4 329
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,887评论 3 312
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,741评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,977评论 1 265
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,316评论 2 360
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,490评论 2 348

推荐阅读更多精彩内容