简年3:事实面前,总有水落石出的一天14

la verdad

希拉面对胖警察的质问毫无还击之力,正当她绝望的时候,另一个警长出面了,这位高瘦的警长斥责了粗暴的胖警察,又单独和希拉谈话。谈话的内容不是很多,但是句句是重点。当初所有指控希拉的罪证,一一被高瘦警长给调查清楚了。希拉终于不用面临进监狱的指控了。真是大快人心啊,希拉终于洗脱罪名了。

前阵子,我带了2个让人闹心的孩子,自私又不尊重人,着实让我头疼了好一阵子。本来我语言就不是很通,很多意思说出来和想的完全不同,面对他们的抨击,我又不能很快的组织语言回击,急的我咬牙切齿又说不出话。我和同事讲述事情的来龙去脉的时候,我真后悔当初为什么没把语言学的通透,因为当时我找不出合适的词汇表达我的愤怒!最后我很郁闷的和同事讲,我想用中文骂人。同事听了我的描述,给了我爱的抱抱,另一个同事直接说要替我出头摆平此事。看到他们的反应,我的气顿时全消了,感动的眼泪在眼眶一直打晃晃。

后来又过了一阵子,老板也被这两孩子的戾气呛到了,当老板和我谈及此事的时候,我才感觉我曾经的委屈终于被所有人理解了,大快人心!想当初我被误解的时候,我孤立无援,百口莫辩,跳黄河的心都有了。还好我有可爱的同事的安慰。所以当我看到希拉终于摆脱无须有的罪名,我也跟着舒了口气。

希拉最艰难的日子终于要翻篇了,这期间,我的更文也差点跟着希拉的剧情而夭折。最难的时间段已经熬过去了,低潮期过去了,后面的故事会越来越精彩的。我会坚持把这部电视剧更新完的。

1.

¿qué está ocurriendo? 怎么回事?

¿pero cómo se le ocurre ponerle los grilletes? 你怎么把她铐起来了

¿dónde cree que se puede escapar en su estado? 他都这样了还能往那里跑

Co co comisario... Que se los quite. 警。。。 警长 把手铐撤了

Y ahora váyase a dar una vuelta. 你现在出去转转吧

2.

Le ruego que lo disculpe 还请你原谅

A veces se toma al pie de la letra las ordenanzas. 有时候他就是默守陈规

Soy el comisario Claudio Vázquez. 我是警长克拉无敌奥。巴斯克斯

¿se encuentra con fuerzas para dar un paseo? 有力气下地走动了吗

3.

Yo no he estafado a nadie. 我没骗过任何人

Y esas joyas me las dio mi padre. 而那些珠宝都是我父亲给我的

Por ahora la cero. He encontrado entre sus pertenencias. 我相信您 我在你的行李箱了找到了

Los documentos de su padre corroborando la historia. 您父亲的文件 足以证明您的清白

Sí es que no son falsos. Hable con él ya. 真是确凿 请您去问问我父亲

Se llama Gonzalo Alvarado. 他叫冈萨罗 阿尔瓦拉多

Vive en la Calle Hernosilla 19. 住在艾尔摩西亚大街19号

La denuncia del robo partió del hijo del propio Alvarado. 这个控告是来自阿尔瓦拉多先生的儿子

Fue secundada por la sirvienta de la casa. 家里佣人提供的消息

Cree que su padre pudo haber sido víctima de un chantaje 他认为他父亲是受到了敲诈

O sometido a extorsión de que le dio las joyas. 或者勒索才给了您那些珠宝

4.

Hay unos papeles que ha firmado un notario. 可是有公证过的文件

No hay manera de que podamos localizar a nadie ahora mismo. 我们现在谁也联系不上

Las comunicaciones con Madrid son pésimas, 这里跟内陆的通信已经基本中断了

La capital está convulsionada. 首都动荡不堪

Está bien, hermana, muchas gracias. Puede dejarnos. 好了 修女 非常感谢 这就行了

Pero no se preocupe, porque 但不用担心

Esto también me ha llevado a creerla. 就凭这个我也相信您

5.

Por fortuna para usted, el pieza de su marido o de su novio 很幸运 您丈夫还是男朋友什么的

O lo que sea, dejó esta carta donde lo explica casi todo, 不管是什么 留下了这封信解释了一切

Que la abandona y que la deja con una mano delante y la otra detrás. 说他抛弃了您 还是得您一无所有

Qué agradecida por el detalle, 看在这个细节上感谢他把

Porque por el momento eso la va a salvar de ir a la cárcel. 现在他是您免除牢狱之灾的护身符

¿Agradecida? 感谢吗

¿ Dónde está él ahora? No lo sabemos con certeza. 他在哪里 我们无法确切知道他在哪

En Brasil o en Buenos Aires. 在巴西或布宜诺斯艾利斯

¿ No le van a buscar? 你们不去找他吗

Poco tenemos contra él, a no ser que usted le denuncie. 除非您起诉 否则他身上几乎没有什么罪名

Pero dadá la procedencia turbia de las joyas, 但鉴于珠宝的烂摊子

Yo no se lo aconsejo. 我不建议您这么做

Ya. 好吧

单词/原形:释义

Quite: remove

Ruego/ rogar: I beg恳求

Estafado/ estafar: cheated

Dio/ dar: it gave

Corroborando/ corroborar: Corroborating确凿

Partió/ partir: Departed他离开

Sido/ser:been

Dejarnos: Leave us

Salvar:save

Contra: against

Denuncie: Denounce

Procedencia: origin

Grilletes: shackles枷锁

Estado: state

Ordenanzas: Ordinances条例

Paseo: walk

Falsos: False

Pertenencias: belongings

Denuncia: complaint

Propio: own

Sirvienta: maid女佣

Víctima: victim受害者

Chantaje: blackmail勒索

Notario: notary公证

Pésimas: Terrible非常差

Convulsionada: Convulsed

Pieza: piece

Cárcel: jail

Certeza: certainty

turbia de: Cloudy多云

Dadá: Dadaist特定

qué está ocurriendo :what is happening

cómo se le ocurre: How do you think,¿Cómo se te ocurre?" is a common question you ask, when you're very surprised by the question and you're being kind of judged!

Fue secundada por: was supported by

está convulsionada动荡不堪

me ha llevado a: Has led/take me to

O lo que sea: Or whatever

con una mano delante y otra detrás: With one hand in front and one behind, empty-handed空手

持续更新,寻求以一种快乐的方式学西语。最好有一些西语基础,目标每天学一点点,自然而然中掌握一门语言。觉得有用,别忘了点赞。西语资源来源于网络,仅供学习交流之用途!

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 216,692评论 6 501
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,482评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 162,995评论 0 353
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,223评论 1 292
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,245评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,208评论 1 299
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,091评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,929评论 0 274
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,346评论 1 311
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,570评论 2 333
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,739评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,437评论 5 344
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,037评论 3 326
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,677评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,833评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,760评论 2 369
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,647评论 2 354

推荐阅读更多精彩内容