2018-01-27中译英8

他们安排了会议以至每个演讲者有不到15分钟的时间发表演讲

They formatted the conference so that each speaker had less than 15 minutes to deliver a paper.

我们看到後很害怕。

We were horrified by what we saw.

国际贸易的动态影响了我们对此所作的商务决定

The dynamics of international trade have influenced our business decisions on this matter.

病人们在急诊室里随意地翻阅着杂志, 等着叫到自己的名字。

Patients in the waiting room idly flicked through magazines as they waited for their names to be called.

他因为在战斗中的勇猛被授予一枚奖章。

he win a merit badge for bravery in the battery

He was awarded a merit badge for his bravery in the battle.

虽然这听起来很自负,但我所经历的是我的上几代人所无法比拟的。

Although sounds boastful,but my experience is uncompare with previous generations of my family.

Though it sounds boastful, such experiences are an accomplishment unmatched by previous generations of my family.

老师设法把她的思想渗透到孩子们的心中。

The teacher tried to infiltrate her ideas into the children's minds.

你不应该看不起无权无势的人。

You should not be contemptuous of underprivileged people.

迈克认为尼尔发明的这一过程可以帮助加快透视画的制作。

Mike thought that the process developed by Nill could help speed up his diorama creation.

活跃、有趣的人是社交场合中人们注意的焦点。

An animation and amusing people is the aim  in social occasions 。我的翻译

An animated, amusing person who is the center of attention at a social gathering.  正解

Active and interesting people are the focus of attention in social situations. 有道翻译

进攻在炮火的掩护下开始了。

The attack began with  barrage 我的翻译

The attack jumped off under cover of a barrage.

我们已做好准备, 著陆时会很颠簸.

we're ready for landing will bumpy.

We braced ourselves for a bumpy landing.

我很高兴领你到处转转。

I'm happy taking you look aroud the place.

I shall be delighted to show you around the place.

他感到难为情时就说话不清楚了。

He always mumbles when he's embarrassed.

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 211,743评论 6 492
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,296评论 3 385
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 157,285评论 0 348
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,485评论 1 283
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 65,581评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,821评论 1 290
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,960评论 3 408
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,719评论 0 266
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,186评论 1 303
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,516评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,650评论 1 340
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,329评论 4 330
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,936评论 3 313
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,757评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,991评论 1 266
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,370评论 2 360
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,527评论 2 349

推荐阅读更多精彩内容

  • **2014真题Directions:Read the following text. Choose the be...
    又是夜半惊坐起阅读 9,435评论 0 23
  • 众所周知,大数学家陈景润花了好多年时间,用了好多纸,好多笔……终于证明了1+1=2,但这都不算个事,毕竟1+1确实...
    罗启洪阅读 235评论 0 2
  • 每一个人老了之后,会不会都成为老小孩? 陈晓不知道。但眼前的母亲是个蛮不讲理、暴气燥烈的老小孩。 有阵子,母亲说头...
    时光恰巧阅读 339评论 4 8
  • 今天看了猫友写的一篇文章,《高龄老人,我们知多少》看到一些描述,有种似曾相识的感觉,瞬间感觉被戳中了泪点。一白姐说...
    严老帅阅读 178评论 0 0
  • 砭治手癣案例 2017年4月9日,三个女同学在茶馆小聚,虽然失散三十年了,却依然没有疏离感,看来“真爱”是经得起时...
    常州张洁阅读 1,382评论 3 9