【九洲芳文·诗词F】诗与背景

直接上来就开始唠叨吧,我觉得诗歌和背景的关系,就如种子和土壤的关系。就如一个西瓜种子生长在东北松嫩平原的黑土地,长出的西瓜就圆溜溜,翠绿翠绿的;而生长在黄土高原的西瓜,就像经历历史的风霜,坑坑洼洼,光泽暗淡。

诗歌因当时的时代而产生,也因为时代的不同,而具有各自的特点。那么阅读诗歌时是否需要了解当时的时代背景呢?那就拿里尔克的诗来磨叽磨叽吧。

《预感》

    ---里尔克

我像一面旗帜被空旷包围,

我感到阵阵来风,

我必须承受;

下面的一切还没有动静:

门轻关,烟囱无声;

窗不动,尘土还很重。


我认出风暴而激动如大海,

我舒展开又卷缩回去,

我挣脱自身,

独自置身于伟大的风暴中。

先说明一下,我读诗的时候基本不看注解,当然也不看时代背景,只是凭着感觉理解,喜欢这种从“无知”到“略知”的快乐。

这首诗作者奥地利诗人里尔克,20世纪最伟大的德语诗人。他出生之前发生了民族之春的欧洲革命,包括意大利邦国革命、法国二月革命、德意志1848年革命等,间接导致了德国统一及意大利统一运动。这时的欧洲是变革的欧洲,动荡的欧洲,本质就是各国的独立运动,资本主义的革命和西方国家人民思想的巨变,三者交织在一起,似乎没有尽头,一会平静,一会涌动,一会暴动。里尔克在他青年时代又赶上了第一次世界大战,他从了军。

里尔克大学攻读哲学、文学史与艺术等。其早期创作诗集如《生活与 诗歌》、《 梦幻》等,内容偏重哀伤与梦幻、神秘色彩 。 中后期他改变了早期偏重主观抒情的浪漫风格,写作以直觉形象象征人生和表现自己思想感情的咏物诗。

介绍这些背景之后,再回过头来看看《预感》这首诗,这首诗的我,可以是作者本人,也可以是欧洲人民,或者以我的视角来审视涌动的欧洲大陆,那么的这个“我”便没有什么实在意义,只是一个望远镜、电视机而已。

欧洲大陆的每一个人民都像一面旗帜,被空旷包围着,空旷意味着窒息,意味着孤独,意味着压抑。阵阵的风,就是欧洲大陆从平静到涌动的过渡和信号,窒息变成了紧张。我必须承受,这不是主观的,而是被迫的,不如就承受。

下面的一切还没有动静:门轻关,烟囱无声;窗不动,尘土还很重。这样的涌动,是潜藏着的,可能也是我的敏锐,也说明欧洲多数民众的愚钝、麻木,就像“窗的尘土还很重”。

我认出风暴而激动如大海,我舒展开又卷缩回去,我挣脱自身,独自置身于伟大的风暴中。无论外面的风暴如何,我就是我,我可以舒展,可以卷缩,可以挣脱,可以独身置于……。这些都从外在的风暴转入我的第一视角——我是面对风暴和大海来的。

充分考虑这首诗的时代背景,这首诗就变成了政治诗。

而我第一次读这首诗的时候,完全把时代背景塞在角落,让尘土把它遮蔽,完全以小我的思维读这首诗。把风暴变成我深思的真理,而诗中的“我”,就是我的灵魂。哲理潜藏、涌动、变幻着,而我冷静,凝视着它,就像两个人对视。这样的理解,这样的感觉别有一番情趣。

读诗或者欣赏作品了解背景是必要的,但是如果能从背景中提炼出灵魂的精粹何尝不是一种快乐呢!


九洲诗词芳文投稿专题

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
禁止转载,如需转载请通过简信或评论联系作者。
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 219,039评论 6 508
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 93,426评论 3 395
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 165,417评论 0 356
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,868评论 1 295
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,892评论 6 392
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,692评论 1 305
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,416评论 3 419
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,326评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,782评论 1 316
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,957评论 3 337
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 40,102评论 1 350
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,790评论 5 346
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,442评论 3 331
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,996评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 33,113评论 1 272
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,332评论 3 373
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 45,044评论 2 355