注:坑爹的是连个目录都没有,本文有删减,保留精华部分,本文共7782字,翻译15小时,阅读15分钟。
写在开头:
our State of UX in 2018 report is out.
Check it out and share it with your UX friends.
我们2018年UX状态报告出来了。看看它,并与你的UX朋友分享它。
We manage so much content every week
through our Medium publication and our weekly newsletter, that filtering the
signal out of the noise almost becomes second nature to us. This is the third
year in a row that we publish this report, so I guess we can now say it has
become a tradition.
我们每周都通过我们的媒体出版物和每周时事通讯来管理如此多的内容,以至于从噪音中过滤出的信号几乎成为我们的第二天性。这是我们连续第三年发表这份报告,所以我想我们现在可以说它已经成为一种传统。
Here are the questions that we ask
ourselves every year:
以下的一些问题我们每年都在思考:
What are the technologies that will affect
our routine as designers the most in the coming year?
在接下来的一年里,哪些技术将对我们作为设计师的日常工作产生最大的影响?
How has the UX community organized itself
when it comes to sharing and discussing content online? What is changing?
当涉及到在线分享和讨论内容时,UX社区是如何组织起来的?什么在改变?
What are some new behaviors we are seeing
from users in the experiences we design?
在我们设计的时候,我们从用户那里看到了什么新的行为?
How has our design process changed in the
last year, and how do we see it changing in the near future?
在过去的一年里,我们的设计过程发生了怎样的变化,我们如何看待它在不久的将来发生变化?
How has our tool set evolved?
我们的工具集是如何进化的?
What transformations can we expect in our
discipline and our careers?
我们可以期望我们的纪律和事业发生什么样的转变?
What is the impact of the work we do in
users’ lives, in our work environment, and in our society as a whole?
我们所做的工作对用户的生活、工作环境和整个社会的影响是什么?
1 The death and rebirth of UX UX的死亡与重生
2 Designing for the age of immediacy 面向即时时代的设计
3 Lack of diversity affects business 缺乏多样性影响企业
4 Every interface is a story 每一个界面都是一个故事
5 Redesigning the design process 重新设计过程
6 A new generation of collaboration tools 新一代协作工具
7 Branding beyond the pixels 超越像素的品牌
8 Every designer is an influencer 每个设计师都是有影响力的。
9 AI and the big why AI和大问号
1The death and rebirth of UX
UX的死亡与重生
In our 2016 trend report, we pointed out
that the concept of being a UX Designer is becoming so pervasive that will soon
disappear. Heading into 2018 this transformation is finally taking shape. The
variety of platforms and channels we design for demands a new set of skills,
methods, and body of knowledge that go beyond what the classic website-and-app
UI designer can deliver.
在我们的2016年趋势报告中,我们指出作为一名ux设计人员,它正变得如此普遍,很快就会消失。。进入2018年,这一转变终于形成。我们设计的各种平台和渠道需要一套新的技能、方法和知识体系,这超出了经典的网站和应用程序用户界面设计人员所能提供的范围。
About the fall of UX can make designers
anxious about their careers. But if you have been working in this industry for
long enough, you have probably seen this happen before. From “webmaster”, to
“information architect”, to “interaction designer”, to “UX designer”, we have
always been able to adapt what we do and call ourselves – while maintaining our
mission of creating meaningful experiences for people.
关于UX沦陷的文章会让设计师对自己的职业感到焦虑。但如果你已经在这个行业工作了足够长的时间,你可能已经看到这种情况发生过。从“站长”到“信息架构师”,再到“交互设计师”,再到“UX设计师”,我们总是能够适应我们所做的事情,并且告诉我们自己-我们的使命是为人们创造有意义的体验。
As the broad "UX designer" title
starts to dissolve, we see fellow designers focusing on new paths and
specializations:
随着广泛的“UX设计师”头衔开始消失,我们看到其他设计师都专注于新的途径和专业:
Some designers are adventuring in new
fields and technologies, like virtual reality, conversational design, voice
interfaces;
一些设计师正在探索新的领域和技术。如虚拟现实、会话设计、语音接口等;
Some are focusing on more specific areas of
the design craft, like motion design, prototyping, UX writing;
一些人正专注于设计工艺中更具体的领域。喜欢运动设计,原型设计,UX写作;
Some are updating their titles to Product
Designers, broadening their scope beyond interaction design to focus more on
product strategy and business.
一些人正在向产品设计师更新他们的头衔,将其范围扩展到交互设计之外,以更多地关注产品策略和业务。
"Improving people’s lives through
design” sounds like a great objective to put in your Linkedin profile. But the
designs we create also have to make business sense.
“通过设计来改善人们的生活”听起来是你在LinkedIn上的一个很好的目标。但是我们创造的设计也必须有商业意义。
2018 will be the year where designers will,
not without struggle, learn to be more strategic about the features, screens,
and experiences they design. It’s about time we accept the fact we are not
artists and embrace being part of a business. For the best.
2018年,设计师们将不辞辛劳,学会在设计的功能、屏幕和体验上更具战略性。是时候接受我们不是艺术家的事实了,我们应该接受成为企业的一部分。为了最好。
2Designing for the age of immediacy
面向即时时代的设计
Real-time social media experiences are
changing people’s expectations around how long it should take for products and
services to deliver on their needs. How does that affect the product you are
working on today?
实时的社交媒体体验正在改变人们对产品和服务需要多长时间才能满足他们的需求的期望。这对你今天正在开发的产品有什么影响?
Live streaming on social apps is growing
fast. Snapchat puts everyone's lives on the map and lets you follow your
friends’ steps in real time. Messaging platforms, from Whatsapp to Intercom,
allow businesses to have real-time (and automated) conversations with their
customers. The constraints of tools, infrastructure and geographical barriers
that used to limit or delay communication have fallen.
社交应用程序上的实时流媒体正在快速增长。Snapchat把每个人的生命都摆在地图上让你实时跟随你朋友的脚步。消息传递平台,来自WhatsApp到对讲机允许企业与客户进行实时(和自动化)对话。用来限制或拖延通信的工具、基础设施和地理障碍的制约因素已经减少。
3Lack of diversity affects business
缺乏多样性影响企业
The whole reason why User-Centered Design
exists as a discipline is that the audience of a product is inherently
different than the designer who created it. They have different ages, genders,
religious beliefs, cultural backgrounds, political views, They come from
different cities or countries, But most importantly: they think differently
than you.
以用户为中心的设计作为一门学科存在的全部原因是,产品的受众与创造它的设计师有本质上的不同。他们有不同的年龄,性别,宗教信仰,文化背景,政治观点,他们来自不同的城市或国家,但最重要的是:他们的想法与你不同。
User-Centered Design – and its mindset of
bringing users into the design process – exists to reduce gaps between who is
creating a product and who is using it. UX is about closing the gap between
people.
以用户为中心的设计-以及它将用户引入设计过程的思维方式-存在于减少正在创建产品的人和正在使用产品的人之间的差距。UX是为了缩小人与人之间的差距。
There are two broad strategies you can use
to close that gap:
要缩小这一差距,可以采用两大战略:
You can reduce the gap, by incorporating
user research methodologies into your design process. This allows the team to
find out, ahead of time, if a particular feature in your product is not working
for a certain audience segment (e.g. testing the Snapchat filter mentioned
above with the right users before launch would have saved the company
leadership a lot of trouble).
你能减少这个缺口,通过结合用户研究方法论到你的设计进程中去。这让团队能够提前发现,如果你产品中的某一特定功能不适合某一特定受众群体(例如,在推出之前对正确的用户进行Snapchat过滤器测试将为公司领导层节省很多麻烦)。
You can prevent the gap, by hiring a
diverse design team. This doesn’t eliminate the need for user research, but
having a plural team can help ensure different perspectives are taken into
consideration. A designer with an interracial or mixed background would have
raised their hand when reviewing the set of emojis above.
你可以通过雇用一个多样化的设计团队,来预防这个缺口, 这并不能消除用户研究的需要,但是拥有一个多样化团队可以帮助确保考虑到不同的场景。一个有着不同种族或不同背景的设计师在回顾上面的情形时会举起手来。
Food for thought: what if your next side
project was less focused on design gradients and more on taking action towards
an inclusive design industry?
精神食粮:如果你的下一个侧方项目不那么关注设计梯度,而是更多地采取行动建立一个包容性的设计行业,那该怎么办呢?
Let’s make 2018 the year when diversity and
inclusion stop being only a topic at design conferences, buzzwords on a slide,
or a box to be checked by HR, to becoming actionable within design companies
and teams everywhere. What are you doing about it, today?
让我们让2018年成为多样性和包容性不再仅仅是设计会议上的话题、幻灯片上的流行语,或者是一个供人力资源部检查的框的年份,让它在各地的设计公司和团队中成为可采取行动的一年。你今天要做什么?
4Every interface is a story
每一个界面都是一个故事
Storytelling and writing have never been so
present in the design world. As customer journeys become more fragmented, it is
our job to ensure brands are telling a coherent story across channels – and
that those stories are clear, interesting, and human.
在设计世界里,讲故事和写东西从来没有像现在这样出现过。随着客户旅行变得更加分散,我们的工作是确保品牌跨渠道讲述一个连贯的故事,并且这些故事清晰、有趣和人性化。
When you design a page, you are essentially
telling a story to your audience. Forget modules, column grids, iconography,
colors for a second, and think about the core of what you are trying to
communicate. What if, before jumping into a design software to start
wireframing, you created simple story outlines using a text editor?
当你设计一个页面时,你实际上是在向你的观众讲述一个故事。暂时忘掉模块、列网格、图标、颜色,并思考一下您想要交流的核心内容。要是在进入设计软件开始画线框之前,您使用文本编辑器创建了一个简单的故事大纲那会怎样?
Stripping away all the visual clutter can
help you focus on the core of the message you are trying to communicate.
去掉所有的视觉混乱可以帮助你专注于你想要沟通的信息的核心。
The popularity of conversational interfaces
amongst designers and developers has also raised a lot of awareness to the
importance of copywriting for the user experience. Chatbots, for example, are
experiences that rely almost entirely on a word exchange between user and
machine; every word has to be carefully selected, to make sure people know how
to interact naturally with the bot.
对话界面在设计师和开发人员中的普及也提高了人们对文案对用户体验的重要性的认识。例如聊天机器人,几乎完全依赖于用户和机器之间的单词交换的体验;每个单词都必须仔细选择,以确保人们知道如何自然地与机器人交互。
And the reality is that an increasing
number of users are consuming your content in a design-agnostic fashion –
whether they are using a screen reader, the reader mode in a certain browser,
subscribing to your content via an RSS feed or newsletter, or even viewing your
site via Google AMP.
现实情况是,越来越多的用户正在以一种与设计无关的方式消费你的内容,不管他们是在使用屏幕阅读器,还是在某个浏览器中使用阅读器模式,通过RSS提要或时事通讯订阅你的内容,甚至是通过谷歌AMP查看你的网站。
When you remove all styles, does your page
still tell a cohesive, clear story?
当您删除所有样式时,您的页面是否仍然有一个连贯、清晰的故事?
As a designer, how can you incorporate more
sophisticated storytelling techniques into the experiences you create? In the
end of the day, what is your design really trying to say?
作为一名设计师,你如何将更复杂的讲故事技巧融入到你所创造的体验中?最后,你的设计到底想说什么?
5Redesigning the design process
重新设计过程
Designers are increasingly encouraged by
companies to design not only the product, but their process and the work
environment around them. It's about time we redesign our design process.
设计师越来越多地受到公司的鼓励,不仅要设计产品,还要设计他们的工艺和周围的工作环境。是时候重新设计我们的设计流程了。
When the smartphone breakthrough happened a
decade ago, UX design was at the spotlight for software and hardware; it was
all about reimagining the traditional desktop experience into a new interface,
form factor, and behavior.
当智能手机在十年前取得突破时,UX的设计成为了软硬件领域的焦点;这一切都是为了将传统的桌面体验重新想象成一个新的界面、形式因素和行为。
In the next decade, UX designers will have
a more secondary, humble role. With artificial intelligence, virtual reality,
blockchain, chatbots and other emerging technologies, visual interfaces are no
longer the focus. The value we add is not just on how polished they look; it is
bringing and sharing our toolbox and process to help businesses create healthy,
sustainable ecosystems and narratives.
在接下来的十年里,UX设计师将扮演一个更次要、更卑微的角色。带着人工智能, 虚拟现实, 区块链, 聊天机器人以及其他新兴技术,视觉界面不再是焦点。我们所增加的价值不仅仅在于它们看起来有多漂亮;它还带来并分享了我们的工具箱和过程,以帮助企业创建健康、可持续的生态系统和叙事。
None of this should be new, though. As UX
designers, our brains have been shaped to see the world in a systematic,
non-linear way.
不过,这一切都不应该是新的。作为UX的设计者,我们的大脑已经被塑造成以一种系统的、非线性的方式来看待世界。
We see patterns everywhere. We understand
structures. We create frameworks. We test, iterate, and test again.
我们随处可见模式。我们了解结构。我们建立框架。我们测试,迭代,再测试。
This architectural thinking can be used in
many more exciting ways than sketching out sitemaps or doing card-sorting to
organize an app’s menu. It can go way beyond digital UI.
这个建筑思维可以用许多更令人兴奋的方式,而不是勾勒出站点地图或进行卡片排序来组织应用程序的菜单。它可以远远超越数字用户界面。
Design is a process that can be applied to
anything, including our work environment. Why are you still complaining about
bad meetings, instead of redesigning them?
设计是一个可以应用于任何事物的过程,包括我们的工作环境。为什么你还在抱怨糟糕的会议,而不是重新设计它们?
In the process of adapting to the behaviors
of a predominantly millennial workforce, companies have become much more open
to listening to feedback from employees – and to completely reimagining their
process in some cases. In fact, the work skills for the postnormal era go way
beyond professionalism and dependability; companies expect employees to speak
up and help design, collaboratively, their own process.
在适应以千禧一代为主的员工行为的过程中,公司对听取员工的反馈意见变得更加开放,并在某些情况下完全重新想象自己的过程。事实上,后常态时代的工作技能远远超越专业精神和可靠性;公司希望员工能大声说话,帮助他们共同设计自己的流程。
This trend becomes even stronger when it
comes to UX. Formulaic design processes are less and less capable of
accommodating the complexity of the products we design. Question your process.
Design your process first, before designing your product. In 2018, how can we
apply our design tools and skills to create better experiences not only for our
users, but also our teams and colleagues?
当涉及到UX时,这一趋势变得更加强烈。公式化的设计过程越来越不能适应我们设计的产品的复杂性。质疑你的过程。在设计你的产品之前,先设计你的过程。2018年,我们如何应用我们的设计工具和技能,不仅为我们的用户,而且为我们的团队和同事创造更好的体验?
6A new generation of collaboration tools
新一代协作工具
Real-time collaboration
实时协作
比如 腾讯文档,XD,墨刀,石墨文档,realtimeboard蓝湖 国外为谷歌文档,figma,invision
Pixelboard,mural
Version control
版本控制
国外https://kactus.io/(限mac) https://www.goabstract.com/(应用于sketch)
https://plantapp.io/#pricing
Knowledge transfer
知识转移
https://www.milanote.com/(Milanote是规划创造性项目的工具)
7Branding beyond the pixels
超越像素的品牌
As we move into a world of fragmented, less
visible interfaces, branding means a lot more than how a brand looks or what it
says in mass media. Non-pixel-based experiences are pushing designers to
rethink a brand’s personality, actions and signifiers.
当我们进入一个支离破碎、不那么显眼的界面的世界时,品牌的意义远远超过了品牌的外观和在大众媒体上的表达。非像素化的体验促使设计师重新思考品牌的个性、行为和意义。
In the past couple years, we started
creating living design systems, covering interface behaviors that can only be
represented in real code – such as motion, responsiveness, transitions and
accessibility features.
在过去的几年里,我们开始创建活的设计系统,包括只能用真实代码表示的接口行为-例如运动、响应、转换和可访问性功能。
What is going to happen to branding as we
move into a world of invisible interfaces?
当我们进入一个无形界面的世界时,品牌会发生什么呢?
Interfaces are gradually becoming invisible
as we move toward a world of Zero UI. Screens will start to go away, and
interactions will primarily happen via voice, gestures, glances, or even by
thought. Branding means a lot more than just visuals these days.
当我们走向一个零UI。屏幕将开始消失,互动将主要通过声音,手势,眼神,甚至通过思考。如今,品牌不仅仅意味着视觉效果。
In 2018 we expect to see branding taking
other forms, in particular:
2018年,我们期望看到其他形式的品牌,特别是:
Voice. Google Assistant’s tone of voice,
timbre, speech cadence, all had to be designed – as much as Google’s logo,
brand colors, or screen-based interaction patterns used in its sites and apps.
The experiences we design are quickly expanding to voice-based channels, and we
have to make sure they feel like coming from the same brand.
声音。谷歌助理的声调、音色、语音节奏等都必须进行设计-就像谷歌的标识、品牌颜色或其网站和应用程序中使用的基于屏幕的交互模式一样。我们设计的体验正在迅速扩展到基于语音的频道,我们必须确保他们感觉自己来自同一个品牌。
Personality. With the growth of chatbots
and other text-based interfaces, the words chosen by a brand have a huge impact
on how people perceive and interact with the company. The concept of tone of
voice has expanded to include other aspects of a brand’s behavior and
personality, from the jokes it makes to the emojis it uses.
个性。随着.的增长聊天机器人以及其他基于文本的界面,品牌选择的词语对人们如何看待公司和与公司互动有着巨大的影响。声调的概念已经扩展到包括品牌行为和个性的其他方面,从它的笑话到它使用的表情。
Action. When Airbnb decides to ban
alt-right users from its platform who were organizing an extremist rally in
Charlottesville, US, people admired the brand more. Same thing when it exempts
service fees for people offering shelter after natural disasters. The actions a
brand takes through its products will have more impact than the way it looks or
what it communicates in mass media. Like any other type of branding, actions
taken by brands have to be coherent and consistent with the brand’s beliefs,
design principles, and mission in the world.
行动。当Airbnb决定去禁止在美国夏洛茨维尔(Charlottesville)组织极端主义集会的用户“右转”时,其平台上的用户更欣赏这个品牌。同样,当它免除自然灾害后那些提供庇护所的人的服务费时,一个品牌通过其产品所采取的行动将比它在大众媒体上的形象和传播方式产生更大的影响。像任何其他类型的品牌一样,品牌所采取的行动必须与品牌的信念、设计原则和世界使命相一致。
But wait, why would UX designers have to
worry about branding?
但是等等,为什么UX设计师要担心品牌呢?
Now, more than ever, the efforts from the
design team have to be orchestrated with the efforts from marketing, PR,
customer service, and other groups within your organization. Our discipline can
be the glue that connects these experiences, given our ability to look at
journeys from the perspective of the user, regardless of the channel they are
using.
现在,比以往任何时候,设计团队必须努力的与您组织中的市场营销、公关、客户服务和其他团队的努力相协调。我们的纪律可以是连接这些体验的粘合剂,因为我们有能力从用户的角度来看待旅程,而不管他们使用的是什么渠道。
8Every designer is an influencer
每个设计师都是有影响力的。
In 2017 two new channels emerged and became
quite popular among designers:
2017年出现了两个新的频道,并在设计师中很受欢迎:
The comeback: a newsletter longtail
卷土重来:长尾巴实时通讯
http://newsletter.uxdesign.cc/(可以邮箱注册订阅来自UX Collective的文章)
Our good old friend the-electronic-mail has
made a comeback in 2017 and is not giving any signals of going away – at least
when it comes to design and tech-related mailing lists. Every company has a
newsletter. Every design blog has a newsletter. Every designer has a personal
newsletter.
我们的老朋友-电子邮件在2017年卷土重来,没有给出任何离开的信号-至少在设计和技术相关的邮件列表上是这样的。每家公司都有通讯。每个设计博客都有一个时事通讯。每个设计师都有个人通讯。
The rise: designers-YouTubers
崛起:设计师-YouTube播客
https://uxdesign.cc/the-best-youtube-channels-for-designers-and-developers-eda97b38d46a
High Resolution was by far the most
exciting piece of content created by and for the UX and Design community this
year. Incredibly well crafted, with smart questions and pretty awesome hosts
Jared Erondu and Bobby Ghoshal, the series featured 25 video interviews with
terrific designers and thought leaders in our industry, and has set the bar
high on video content about design.
高分辨率是到目前为止最令人兴奋的内容,由UX和设计社区创造和今年。令人难以置信的是,凭借巧妙的提问和非常棒的主持人Jared Erondu和Bobby Ghoshal,该系列的25部视频采访了我们这个行业的优秀设计师和思想领袖,并在有关设计的视频内容上树立了很高的门槛。
As content creation in UX evolves and
grows, we should keep in mind the right balance between the energy spent
creating the content vs. the value it adds to the community. Are we spending
all this energy to genuinely give back to the community, or are doing it for
the claps, likes, and for the visibility that it brings?
随着UX中内容创建的发展和发展,我们应该投入精力在创建内容和它为社区创造的价值之间应该保持不错的平衡。我们是把所有这些精力花在真正回馈社会上,还是为了获得掌声、喜爱以及它所带来的知名度呢?
9AI and the big why
AI和大问号
Every new disruptive technology follows the
same pattern: designers fall into the trap of focusing on the how, to only then
ask about the why. With AI it isn’t any different. In 2018 we will have to work
hard to make sure the excitement around the technology doesn’t get in the way
of the user’s experience.
每一项新的颠覆性技术都遵循着相同的模式:设计师陷入了专注于如何解决的陷阱,只有这样才能问出原因。与人工智能没有什么不同。2018年,我们将不得不努力工作,以确保围绕这项技术的兴奋不会妨碍用户的体验。
As designers (and human beings) we have a
natural curiosity to want to understand the potential and limits of a
technology by pushing its boundaries and asking all the "what if…?"
questions. After all, experimenting is a great way to understanding.
作为设计师(和人类),我们有一种天生的好奇心去想要了解一项技术的潜力和局限性,方法是突破它的界限,并问所有的“如果…怎么办?的问题。毕竟,实验是一种很好的理解方式。
Our entire industry is rushing to launch
the world’s first AI-powered [insert industry here], not always with a proper
use case for it. But as soon as we decide on a technology over user needs, we
fail to be user-centered.
我们整个行业都在争先恐后地推出世界上第一个以人工智能为动力的[插入行业],而不是总是有一个合适的用例。但一旦我们决定了一项技术而不是用户的需求,我们就不能以用户为中心。
It’s a pattern that repeats itself now and
then.
这是一种不时重复的模式。
In the early 2010s, there was a rush for
creating “a mobile app for _______”.
In 2016, a rush for creating hundreds of
services that were “the Uber for ______”.
In 2017, “the first conversational
_______”.
在2010年代初,人们争相创建“一个用于___的移动应用程序。”
2016年,一场争相创造数百项服务的热潮被称为“优步(Uber For___)”。
2017年,“第一次会话___”。
In 2018, every service we know will add the
label "AI-powered" to it. An AI that creates bodega vending machines;
AI that controls your meetings; AI that checks in on your kids for you; AI that
replaces you at work. Oh, and an AI church as well.
And again, we are surfing on a buzzword
without even knowing what it really means.
2018年,我们所知道的每一项服务都将添加“AI驱动”的标签。创造酒馆自动售货机的人工智能;控制会议的人工智能;为你检查孩子的人工智能;代替你工作的人工智能。哦,还有AI教堂也是。
First and foremost: AI is not a new channel
(like mobile, connected devices, or chatbots). AI is an aspirational term
reflecting a vision, that can be executed in many different ways.
首先,也是最重要的:AI不是一个新的通道(比如移动设备、连接设备或聊天机器人)。AI是一个充满抱负的术语,它反映了一种愿景,可以许多不同的方式执行。
Calling everything AI does a disservice to
our industry. Designers pretend they know what AI is and how it works, and
start using the term almost as a band-aid, when all they are trying to say is
“a smart algorithm”. The term “intelligence” itself presents the technology as
a monolithic, all-or-nothing endeavor, benchmarked against a human – which
might not be the right way to start.
称一切为AI对我们的行业是有害的。设计师假装他们知道人工智能是什么,它是如何工作的,并开始使用这个词几乎作为一个创可贴,而他们只是想说“一个聪明的算法”。“智力”这个词本身将这项技术呈现为一种单一的、无所不包的努力。,以人类为基准-这可能不是正确的起点。
Just because something is possible doesn’t
mean it should exist in the world.
仅仅因为某些事情是可能的并不意味着它应该存在于这个世界上。
Before attaching the term “AI” to your
product or feature idea, ask yourself:
在将“AI”一词附加到您的产品或功能概念之前,请问问自己:
How is this different than just a simple
algorithm?
这和简单的算法有什么不同?
What exactly is this intelligence going to
learn to do by itself?
这种智慧本身到底能学到什么呢?
What is the user need for this
"AI" feature? Can it be solved in other ways?
这个“AI”功能的用户需要什么?还能用其他办法解决吗?
What are three ways in which this intelligence
will benefit users?
这种智能对用户有什么好处?
Do you really need to tell users the
product is "powered by AI"?
你真的需要告诉用户该产品是“由人工智能驱动”吗?
If that’s the case, how can you communicate
what "AI" is, with clarity, simplicity and trust?
如果是这样的话,你如何用清晰、简单和信任的方式来传达“AI”是什么呢?
How much visibility, transparency and
control will you give users about how the AI operates?
你会给用户多少知名度、透明度和控制,让他们知道人工智能是如何运作的?
What if this time around we leapfrogged to
thinking about “why” we are creating these AI-powered services and what it
really means for our users?
如果这一次我们突然想到“为什么”我们要创建这些人工智能驱动的服务,以及它对我们的用户真正意味着什么呢?
2017年度最佳项目
年轻女性https://womenwho.design/
2017年度最佳产品
https://www.airbnbchina.cn/openhomes
2017年度最佳推特
https://twitter.com/jmspool
“Anyone who influences what the design
becomes is the designer. This includes developers, PMs, even corporate legal.
All are the designers.”
-Jared Spool
任何影响设计的人都是设计师。这包括开发商,PM,甚至公司法律。所有的人都是设计师。
-贾里德·斯普尔
2017年度最佳博客
https://medium.com/the-year-of-the-looking-glass
2017年度最佳播客
https://www.highresolution.design/2-didier-hilhorst
2017年度最佳谈话
为未来十亿用户设计
https://www.youtube.com/watch?v=38fbB8wCPzg
Thanks to Fernando Bittar and Jackie Fok
for making this possible.
感谢费尔南多·比塔尔和霍杰基让这一切成为可能。
三米工作室-WE团队