英语的复合词中,有一类叫做“连字式复合词” (Hyphenated compound words)。
简单来说就是单词之间有连字符号 ‘-’ 的。
比如 father-in-law(岳父),a 5-year-old boy.
就词性而言,大部分连字式复合词都是形容词,而且一般要作前置定语,即放在被修饰的词之前。比如:
a well-intentioned plan 善意的计划
这里的 well-intentioned 不难理解:intention是目的,加上ed之后作为形容词使用,前面再加上表示“好”的副词‘well’,整个词语自然就变成了“出发点是好的”这样一个形容词,也就表达了“善意的”。
当然,也有其他词性的连字式复合词,比如 ‘The team conducted its review on-site’(调查组在现场做了检查)中的 on-site在该语境中就用作副词。
而‘commander-in-chief’(总指挥官)则为名词。
不妨来感受一下这些连字式复合词的创造性:
a take-or-leave-it contract
毫无商量余地的合同(要么接受要么拒绝)
a get-out-of-jail-free card
“免死金牌”(释放出狱)
a too-good-to-be-true ending
“大团圆结局”(好得不真实)
a tell-it-like-it-is political style
诚实的政客作风(是什么就说什么)
a set-it-and-forget-it kitchen tool
“省心”厨具(设置好了就不用管了)
soon-to-be-ex-husband
“准”前夫
the make-it-or-break-it factor
决定成败的因素
love-it-or-hate-it movies
让人非爱即恨的电影
a blink-and-you'll-miss-it buying season
一个短暂的购物季(眨眨眼就错过了)
a just-the-two-of-us candlelit dinner
情侣烛光晚餐(只有我们两人哦)
以上表达虽然使用频率不高,但它们不仅地道,而且生动简洁,稍加模仿即可用在自己的英语表达当中。
如果说有什么规则的话,名词形容词和介词直接照搬即可,句子则要记得使用祈使语气,也就是要使用动词的原形,别把 tell-it-like-it-is说成telling-it-like-it-is了。
如果上面的还没看过瘾,我们再来看看语料库当中的诸多范例吧。
以下是美国当代英语语料库中频率最高的连字式复合词 (仅有一个连字符的不在统计范围;频率仅为复合词本身的频率,非整个表达的频率)。
day-to-day tasks 日常事务
face-to-face communication 面对面交流
a black-and-white photo 黑白照片
a one-on-one meeting 单独会面
a state-of-the-art climate-control system
先进的温控系统
brother-in-law 姐夫/妹夫
back-to-back meetings 接二连三的会议
up-to-date technology 最新科技
over-the-counter medications
柜面出售的药品(OTC非处方药)
behind-the-scenes footage 幕后花絮
editor-in-chief 主编
out-of-state tuition 针对非本州学生的学费
stay-at-home mothers 全职妈妈
step-by-step ‘how-to’ videos 手把手教学视频
United States policy vis-a-vis the two countries
美国对于这两个国家的政策
a side-by-side comparison 清晰的对比
do-it-yourself skills DIY技巧
a well-to-do family 小康之家
commander-in-chief 总指挥官
He said it matter-of-factly.
他说这话时不带任何感情色彩。
a down-to-earth man 一个务实的人
one-of-a-kind paintings 独特的画作
head-to-head matchups 正面交锋
over-the-top costumes 造型夸张的服装
连字式复合词体现了一种构词的思路,它们通过简单灵活的语法结构传达出尽可能大的信息量,让表达变得简洁且生动。
从作者的角度说,使用连字式复合词能在一定程度上体现出自己对语言的创造性;从读者的角度说,由于这类词语构成简单,作定语时属于前置定语一类,所以阅读体验也会比较流畅。
赶紧用起来吧!