梁惠王下:一怒而安天下
齐宣王问曰:“文王之囿(yòu)①方七十里,有诸?”
孟子对曰:“于传(zhuàn)有之。”
曰:“若是其大乎?”
曰:“民犹以为小也。”
曰:“寡人之囿方四十里,民犹以为大,何也?”
曰:“文王之囿方七十里,刍荛(chú ráo)②者往焉,雉(zhì)兔③者往焉,与民同之。民以为小,不亦宜乎?臣始至于境,问国之大禁,然后敢入。臣闻郊关之内有囿方四十里,杀其麋鹿者如杀人之罪。则是方四十里,为阱于国中。民以为大,不亦宜乎?”
译文:齐宣王问道:“周文王的园林纵横各七十里,有这回事吗?”
孟子回答说:“在史籍上有这样的记载。”
齐宣王问:“这样不是很大吗?”
孟子说:“百姓还觉得太小了呢。”
齐宣王说:“寡人的园林纵横各四十里,百姓还是觉得太大,这是什么缘故呢?”
孟子说:“文王的园林纵横各七十里,割草砍柴的可以去,打鸟捕兔的可以去,那是与百姓一同享用的。百姓认为太小,不是应该的吗?我初到齐国边界时,先要问清楚齐国的重要禁令,然后才敢入境。我听说在国都郊区有一处园林,纵横各四十里,杀了其中的麋鹿,就如同犯了杀人罪一样严重,这等于在国内设下纵横各四十里的陷阱。百姓认为太大了,不也是应该的吗?”