今日,有朋友打趣我,问我曹雪芹是不是鲁西南人,或者是在鲁西南待过,或者是家里有鲁西南的人,为什么《红楼梦》里净是些鲁西南方言呢?曹雪芹当然不是鲁西南的人,其他的有关曹雪芹情况我就不清楚,但我知道《红楼梦》用的是当时的“官话”写的,鲁西南地区与中原区其他地方一样,大部分说的都是“官话”,所以,有些言语意思与书中一样也就不奇怪了。
如《红楼梦》第四十回“史太君两宴大观园, 金鸳鸯三宣牙牌令”中,贾母又说:“谁这会子又把那个筷子拿了出来,又不请客摆大筵席。都是凤丫头支使的,还不换了呢”,还如第五十五回“辱亲女愚妾争闲气,欺幼主刁奴蓄险心”中,探春因问:“宝姑娘的饭怎么不端来一处吃?”丫鬟们听说,忙出至檐外命媳妇去说:“宝姑娘如今在厅上一处吃,叫他们把饭送了这里来。”探春听说,便高声说道:“你别混支使人!那都是办大事的管家娘子们,你们支使他要饭要茶的,连个高低都不知道!平儿这里站着,你叫叫去”,另外还有几处出现了“支使”这个词。这里的“支使”就是“指使;调遣;命令人做事”的意思。在鲁西南人的口语中,也常用到,如“他太凶,俺支使(指使)不同他”,再如“恁这个小不点儿,心眼还不少嘞,竟敢支使(调遣)起大人来了”,还有“他支使(命令人做事)我来找你借钱的”等,用的“支使”的意思和读音“zhī shǐ”都是一样的。
另外,据有人查证,“支使”曾是个官名。在唐朝的时期,节度使、观察使等官员下属皆有“支使”,职位在判官以下;或者监察侍御使巡按州县时,如事务繁重,也可以设“支使”。到了宋朝,仍有“位在判官之下,推官之上,小郡由推官兼,不另置”的“支使”官位。“支使”都是个当官的“岗位名称”了,你还能说“支使”不是官话吗。