于是对众人说:“你们要谨慎自守,免去一切的贪心,因为人的生命不在乎家道丰富。”
And he said unto them, Take heed, and beware of covetousness: for a man's life consisteth not in the abundance of the things which he possesseth.(路12:15)
耶稣又对门徒说:“所以我告诉你们,不要为生命忧虑吃什么,为身体忧虑穿什么;
And he said unto his disciples, Therefore I say unto you, Take no thought for your life, what ye shall eat; neither for the body, what ye shall put on.
因为生命胜于饮食,身体胜于衣裳。
The life is more than meat, and the body is more than raiment.(路12:22)
《论语》学而篇第一 一四章
子曰:“君子食无求饱,居无求安,敏于事而慎于言,就有道而正焉,可谓好学也已。”
Confucius said, “A man of honour pursues not the satisfaction of food, not the ease of dewelling. He is diligent with what he does and prudent with his words. He approaches those who have Tao and corrects himself. He can be regard as a person fond of learning.
(浅静第一次尝试翻译论语的话,请多多指教。圣经的中英文是成熟版本。)