白鸟的爱情

昨晚看书的时候读到了叶芝的诗《白鸟》。

叶芝(William Butler Yeats)是20世纪爱尔兰诗人、剧作家和散文家,诺贝尔文学奖得主。他的诗歌语言细腻优美,饱含感人的深情,例如我们最熟悉的那首《当你老了》。

叶芝倾尽了一生为心中的女神写诗。他二十三岁的时候第一次遇见美丽的女演员茉德·冈,一见钟情,一往情深。他一次次热烈地向茉德·冈求婚,一次次被拒,但叶芝对于她的爱慕终身不渝,在爱的煎熬中将近三十年,正是这种爱与痛苦激发了叶芝大量的创作灵感。“他的诗歌,几乎成了现代英语世界乃至全世界最好的情诗,道尽了爱的甜蜜、欣喜、深沉、坚持和酸楚”。

叶芝的许多诗歌都跟茉德·冈有关,这首也是。茉德·冈第一次拒绝叶芝的求婚时,说自己若能做一只鸟儿,她愿意做只海鸥。这首诗的灵感就来自于此。

下面把这首诗分享给大家:

图片发自简书App

THE WHITE BIRDS   白      鸟

by: W.B. Yeats  叶芝  (傅浩 译)

I would that we were, my beloved, white birds on the foam of the sea!

亲爱的,但愿我们是浪尖上一双白鸟!

We tire of the flame of the meteor, before it can fade and flee;

流星尚未陨逝,我们已厌倦了它的闪耀;

And the flame of the blue star of twilight, hung low on the rim of the sky,

天边低悬,晨光里那颗蓝星的幽光 ,

Has awakened in our hearts, my beloved, a sadness that may not die.

唤醒了你我心中,一缕不死的忧伤。

A weariness comes from those dreamers, dew-dabbled, the lily and rose;

露湿的百合、玫瑰梦里逸出一丝困倦;

Ah, dream not of them, my beloved, the flame of the meteor that goes,

呵,亲爱的,可别梦那流星的闪耀,

Or the flame of the blue star that lingers hung low in the fall of the dew:

也别梦那蓝星的幽光在滴露中低徊:

For I would we were changed to white birds on the wandering foam: I and you!

但愿我们化作浪尖上的白鸟:我和你!

I am haunted by numberless islands, and many a Danaan shore,   

我心头萦绕着无数岛屿和丹南湖滨,

Where Time would surely forget us, and Sorrow come near us no more;

在那里岁月会遗忘我们,悲哀不再来临;

Soon far from the rose and the lily, and fret of the flames would we be,

转瞬就会远离玫瑰、百合和星光的侵蚀,

Were we only white birds, my beloved, buoyed out on the foam of the sea!

只要我们是双白鸟,亲爱的,出没在浪花里!

在诗中,百合、玫瑰是对爱人的称呼;流星代表闪耀却易逝的虚名浮利,希望爱人不要再去追逐。令人向往的蓝星代表了爱尔兰独立运动(当时爱尔兰被英国所统治),它让诗人和爱人心中有“不死的忧伤”。这些都让人费尽心力,露出倦意,因此,作者希望他们就做一双白鸟,单纯地追逐爱情的美好。

图片发自简书App

读这首诗的时候,想到了另外一只白鸟,那是席慕容笔下悲壮哀绝的爱情。凄美的《白鸟之死》也是我很喜欢的诗。

白 鸟 之 死

席慕容

你若是那含泪的射手

我就是 那一只

决心不再躲闪的白鸟

只等那羽箭破空而来

射入我早已破裂的胸怀

你若是这世间唯一

唯一能伤我的射手

我就是你所有的青春岁月

所有不能忘的欢乐和悲愁

就好象是最后的一朵云彩

隐没在那无限澄蓝的天空

那么 让我死在你的手下

就好象是 终于能

死在你的怀中

这首诗里有悲剧色彩的动人传说和刻骨铭心的爱情,悲凉、凄绝,让人动容震撼。

图片发自简书App

叶芝的白鸟成双成对飞在浪花里,追逐自由和欢乐。席慕容的白鸟凄美孤绝,为爱而死。

电视剧《女医明妃传》中,有一句“贽白雁为礼,以求好合”,加上叶芝和席慕容,古今中外,白鸟都是纯洁坚贞爱情的象征。信守不渝、同甘共苦、比翼双飞,自由地追逐阳光和海浪,这是所有人对爱情的共同理想。

爱情总是诗与歌写不完唱不腻的主题,那些掩不住的狂喜与止不住的剧痛、溢出来的甜蜜与藏不了的悲戚、不断徘徊的忧伤与若即若离的折磨......爱与痛侵袭一颗敏感浪漫的心,便是诗歌的源泉。叶芝的心饱受爱情的折磨,却总是不灭他热烈的火焰,并在烈火中淬炼中不朽的诗篇,成为了“当代最伟大的诗人”。

你喜欢的爱情诗是哪首呢? 欢迎大家留言。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 211,194评论 6 490
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,058评论 2 385
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 156,780评论 0 346
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,388评论 1 283
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 65,430评论 5 384
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,764评论 1 290
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,907评论 3 406
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,679评论 0 266
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,122评论 1 303
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,459评论 2 325
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,605评论 1 340
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,270评论 4 329
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,867评论 3 312
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,734评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,961评论 1 265
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,297评论 2 360
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,472评论 2 348

推荐阅读更多精彩内容