#飞鸟集# 003
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。
它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
The world puts off its mask of vastness to its lover. It becomes small as one song, as one kiss of the eternal.
#虎嗅蔷薇# 003
橘猫躺在刚熄火的引擎盖上,
小心顺服伫立的寒毛,
牠变得慵懒,柔软如毛绒玩具,
软柔地和我打了招呼:喵
The orange cat lay on the hood of the engine that had just died, carefully obedient to the cold hair that stood there, it became languid, soft as a stuffed toy, soft and said hello to me: meow
有道词典翻译
图片地址:成都作者小区