✅完成作业
结合自己的生活、学习、工作、兴趣等,先想象在什么语境下会用到这个表达,然后再进行造句。
场景1:西方国家持续低迷的经济摧毁了投资人的信心。
✅造句:The ongoing recession in West has crippled the confidence of investors.
场景2:父母对孩子的批评及高期望值严重摧毁孩子的自尊。
✅造句:Parent’s criticism and high expectations cripple a child’s self esteem.
下文️来自:现象级英语社群
1. 认识这个词(基础篇)
词:cripple
英英释义:to cause great damage to something
例句:The war has crippled the economy.
2. 体会这个词 (进阶篇)
“cripple”作为名词,常表示“瘸子”(有冒犯意义),作动词常表示“使残疾”、“使成为跛子”,不过它也常用来表示“严重破坏(组织、体系)”。
当我们想表示“破坏”时,除了用 damage…badly,我们可以直接用更简洁、形象的 cripple。比如:
The war has crippled the economy.
战争使经济陷入瘫痪。这句话读起来,仿佛“economy”是个人一样,一下子因为“war”成了残疾,很有画面感。
前不久洪水严重破坏了山东寿光的上百万户家庭,就可以说:
Not long ago floods crippled millions of households in Shouguang, Shandong Province.
“cripple” 的“严重破坏”还可以是心理上的。比如在《中国合伙人》中,邓超饰演的孟晓俊从美国回来给学生们做演讲,不过他上台后,因为怯场在演讲台上一句话也说不出来。这时我们就可以说:
Stage fright crippled him.
美国脱口秀主持人 Trevor Noah 在它的回忆录 Born a Crime 中也用到了这个词。想要实现种族隔离(apartheid),政府需要先让黑人群体接受次等的教育,让他们变得愚蠢,作者就写到:
The only way to make apartheid work is to cripple the black mind.
3. 从认识到会用(作业)
1)翻译下面的句子:
台风山竹(Typhoon Mangkhut)严重破坏了香港和广东地区的电力供应和通讯服务。
(参考翻译:Typhoon Mangkhut has crippled the electricity supply and communication services in Hong Kong and Guangdong. )
2)结合自己的生活、学习、工作、兴趣等,先想象在什么语境下会用到这个表达,然后再进行造句。
场景:
造句: