热门电视剧|给火到国外的《楚乔传》加上英文字幕,你还看得懂几句?

我没有看过《楚乔传》。

我拍着tan90°的胸脯向你们保证,我没看过!

后台有软萌的妹子推荐我去看,说林狗怎么怎么帅,窦骁的牙怎么怎么白(嗯?你们关注的重点是什么?)!

拜托,我每天忙着背单词,听听力,撩妹,打王者荣耀,吃西瓜,我哪有时间看这一眼望不到头的电视剧!

可是,有一天我不小心看到了窦骁说英语,他给走出国门的《楚乔传》配音。我的天哪,一瞬间好像小烟花在头顶炸开了,biu,biu,biu~给我苏到不行!

——哎,知米妞,醒醒,烟花不是这种特效啦!

——你管呢!快点给我做表情包!

来来来,你们快感受一下新老公说英语的诱人姿势。


《楚乔传》英文版大公开,窦骁这英文配音我是服了!_腾讯视频


贴心的我,双手奉上中英双语字幕:

Giving me every reason to live on, as I shelter her in my arms.

给了我活下去的理由,就在我揽她入怀的时候。

I once held her hand three years ago, and I never wanted to let go ever since.

三年前我牵过她的手,从此就没打算放开。

A'chu,will you trust me?

阿楚你相信我吗?

For all these years, I have been hiding my feelings under the shadows of my forgotten pride and fake smile.

这些年来,我强颜欢笑,失去自尊和人格。

All I wanted was to break free from the fences of Chang'an.

就是盼望着有一天能够冲破长安这座藩篱。

So we can go back to our homeland of freedom.

回到我自由的故土。

The fear, deception and misunderstanding will be behind us.

我和你不再有恐惧,也不再有什么隐瞒和误解。

A'chu, I wanted to thank you.

阿楚我想谢谢你。

Thank you for staying with me for the past 3 years crawling up from the hell.

谢谢你在地狱陪了我三年。

Thank you for not abandoning me in the darkest days of my life.

谢谢你在我人生中最黑暗的日子没有遗弃我。

Thank you.

谢谢你。

原来wuli烟熏柿子除了笑起来暖暖哒,打起来帅帅哒,说起英语来也是棒棒哒!

并没有很喜欢窦骁的口音呢,也就看了12遍而已,也就能把独白背下来了而已!

作为一枚非常正经的深爱着你们的妞,我难道眼睁睁地看着你们舔屏完了就走吗?

一切不以学习英语为目的的看英语视频都是耍!流!氓!

所以,我又悄悄地解读台词了,没有什么比一边刷剧一边还能提高词汇量更酷的事情了!

来来来跟我学:

1.shelter

n:栖身之地,住处 ;庇护;掩蔽,遮蔽 ;庇护所;避难所

例句:

He afforded a temporary shelter for the needy.他为穷人提供暂时的安身之处。

Many animals die because we take away their shelter and food.

许多动物死去了,因为我们夺走了它们的庇护所和食物。

v. 动词“为…提供庇护处〔尤指躲避风雨或危险的地方〕;躲避,避难”

例句:

There aren't enough tents to shelter them all.

没有足够的帐篷供他们容身。

The church sheltered the fugitive.

教堂收容了那个逃亡者。

2.deception

n:“欺骗”,其动词为“deceive”;

例句:

She didn’t have the courage to admit to her deception.

她没有勇气承认自己的欺骗行为。

3.crawl

v. 爬,爬行 | 〔昆虫〕爬 | crawl into/out of bed 疲惫地爬上/爬下床

n. 缓慢移动,徐行

例句:

The baby is crawling on the floor.

那婴儿在地板上爬行。

The train had to crawl along because of the snow.

因为下雪,所以火车必须缓慢地前进。

4.abandon

v:“抛弃、遗弃;终止,放弃”

abandon one's country /friend/post背弃祖国/背弃朋友/放弃职位;

abandon a bad habit革除恶习

abandon one's hope放弃希望

abandon oneself to纵情于...,沉溺于...

abandon oneself to pleasure纵情欢乐

不说了,飞快地补剧去了~

哦,顺便告诉你们一声:我和窦骁已经领证了!

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 211,948评论 6 492
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,371评论 3 385
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 157,490评论 0 348
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,521评论 1 284
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 65,627评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,842评论 1 290
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,997评论 3 408
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,741评论 0 268
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,203评论 1 303
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,534评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,673评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,339评论 4 330
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,955评论 3 313
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,770评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,000评论 1 266
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,394评论 2 360
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,562评论 2 349

推荐阅读更多精彩内容