作为一名动漫爱好者,我的身边有不少同好都想要自学日语。 他们大多是从初级上册的第一课开始,学得非常仔细认真:
单词一个不落全都要背下来;
每一篇的课文、语法,都要反复研究,务必彻底掌握了才学下一课;
学到后面了,如果突然想起来前面一个知识点忘了,一定会倒回去重新学习。
这样学习的结果往往是:用了一年的时间,学得刻苦也辛苦,却连和别人简单对话都做不好。 一开始,我也是用这种方法学习日语的。但是一次偶然,我在网上看到一篇文章,提出了一个颠覆性的观点:日语要“跑着学”。
简单来说,就是从初级一口气学到高级,不管前面吸收掌握了多少,都不要停。 听起来很没有道理,这不是走马观花吗? 学习就应该循序渐进,一步一个脚印啊! 这样学日语,快是快了,能学好吗? 最初,我也是抱着这样的质疑态度。 然而,作者在文中的一个比喻,打消了我的疑虑。 一个小学一年级的学生,如果数学不及格,我不建议他留级一直读一年级。 因为等他到了六年级,就算六年级的数学还是不及格,做10以内的加减法也是能得100分的。 按照这种“跑着学”的方法,我用了一年的时间,从学完初级上册的入门水平,通过自学,以143分考过了N1。 下面,我想将这种方法分享给大家,希望能对自学日语的朋友有所帮助。 一、优点 1、构建日语全局观 如果面前有一片树林,你的任务是画出它的地图,你会怎么做? A. 拿上纸和笔,直接进去,边走边画。B.先乘直升机在空中大致看过整片树林,再进去画详图。 在这两个选项面前,大部分人都会选择B吧。 日语学习也是一样。 这片树林到底有多大面积? 里面有哪些植被? 哪里有溪流?哪里有丘陵? 哪里平坦?哪里崎岖? 如果我们连这些都不知道,怎么能高效率地画出精准的地图呢? 在学习上,老师和我们强调抓重点的时候,常常说“不要丢了西瓜捡了芝麻”。 但在自学日语的时候,情况往往是:我们根本不知道哪里是西瓜,哪里是芝麻,这一片的西瓜是最大的还是最小的。 所以,我们要先把自己变成一匹野马狂奔一路,大致对整块地的作物分布有所了解;之后再准确地判断自己的选择,正确地抓大放小。 2、建立知识体系 不知道大家有没有这样的体验: 接触一个新领域的书籍时,常常会遇到不明白的概念,冥思苦想依然不得其解,只好放弃,继续看下去。 等到看完了全部内容,再回来准备“攻克难关”的时候,却发现自己一看就懂了! 为什么会这样呢?其实原因很简单:我们学习新知识的过程,其实是要和已有的知识进行连接的。也就是说,一个具体的知识点,要放在知识体系中去理解和记忆。 当你看完了全部内容的时候,脑海中已经对这个领域有了系统的认识,能够从更高的角度看问题了,自然就明白了以前无论如何也搞不懂的概念。 我们在“跑着”学日语的时候,其实就是在建立一个个星座图;之后再将一颗颗独立的星星放进星座图里,学习自然事半功倍。
建立日语知识体系 3、避免无用功 人的意志力是很容易被消磨的,自学的时候更甚。 最初自学日语时,我好几次下定决心要奋发图强。然而一旦遇到了难背的单词、难记的语法,总会停下来,最后不了了之。 更重要的是,每次重新自学都是从第一页开始的。虽然我花了不少功夫,但学习的只有前面的一点点内容。 ——每一次从头开始的过程,都是在做无用功。 而“跑着学”的方法,由于“不要停”是基本准则,不要求全部掌握,有效避免了被难点中断学习的情况。 另外,由于在短时间内就构建了大致的知识框架,会让人更有成就感,也就更容易坚持下去了。 二、学习步骤 1、准备:五十音图 很多人自学日语,都夭折在了第一步。 但实际上,五十音图并没有想象中的那么难。 首先,平假名是由汉字的草书变化而来,而片假名则来自于偏旁部首。从这一点来看,我们中国人记忆五十音图有着先天的优势。了解每个假名的由来可以帮助我们更好地记忆。
平假名的来源
片假名的来源 其次,很多人中途放弃是因为“想要一口吃成胖子”。想要两三天就记住所有平假名、片假名是不现实的。很多人背了几天没记下来,就觉得五十音图太难。想一想我们小时候学拼音学了多久,也许你就不会期待过高了。 最后,将我记忆五十音图的方法分享给大家: 首先是按部就班,每天学一行到三行。感觉记得慢可以只学一行,如果状态好可以多学一两行。 (这个过程我是在大学选修课上跟着老师学习的。) 全部学完后制作小卡片,一面写上平假名,一面写上片假名。同时分别在右上角和右下角写上罗马音和这个假名的汉字来源。 将这一套卡片放在枕边,每天午睡前、晚睡前都过一遍。
五十音图的学习要求大家达到以下两点:
平假名、片假名和罗马音要联动记忆。即:看到其中一个,要马上能写出另外两个。
看到每一行的任何一个假名,要马上能写出这一行的所有平假名、片假名和罗马音。比如:看到る,要马上写出らりるれろ、ラリルレロ和ra ri ru re ro
2、入门:初级教材 五十音图的基础打好之后,就可以进入课文和语法的学习了。 此时只需要将单词语法粗略浏览一遍,了解大概意思即可。 A、初级上册 将初级上册都翻过之后,我们就会发现,其实前半部分只是在传达给我们日语的构成特点:
日语和汉语不同,句子的构成是主+宾+谓。(汉语是主+谓+宾)
日语的时态、肯定否定都是通过词的变型来实现的。 (汉语大部分是通过增加字,如表示过去加“了”,表示否定加“没”)
日语的时态 前半部分主要就是掌握这张表。要多用词汇来做练习,任意拿出一个词,要迅速能说出现在、过去、现在否定和过去否定的变型。 初级上册的后半部分,主要传达给我们的则是以下两点:
我们前面学的ます、です等等都是敬体,表示尊敬;而不需要表达尊敬时用的是简体(基本型)。简体和敬体是可以相互转换的。
就像英语中动词可以加-ing变成动名词一样,日语当中也可以通过在动词基本型后加の或こと将其名词化。
初级上册的后半部分主要需要攻克的是动词的四种变型:基本型、た型、ない型、て型。 大家可以在粗略看过上册所有语法之后,将单词表打开,从头开始将每一个动词分别变成基本型、た型、ない型、て型。 例如:
笑います
笑う
笑った
笑わない
笑って
掌握了日语的时态和动词的几种变型,初级上册的精髓我们就掌握了。 B、初级下册 初级下册,需要关注的仍然是动词的变型。 第一遍看教材的时候,我们可以跳过其他部分,只看有变型的部分。单词语法简单浏览一遍,重点掌握动词的可能形式、被动形式、使役形式和假定形式。
可能形式
被动形式
使役形式
假定形式 将这几种动词变型练习熟练之后,我们再从头开始,一课一课看单词、课文,依然不要求全部掌握,有印象即可。 3、进阶:翻译 按照前面的方法学过了初级的上、下册,我们相当于在脑海中已经对这片树林的分布有了总体印象,并且绘制了重要的几个点。 接下来就需要重新进入树林,详细调查每一块地、每一棵树了。 方法:
先听课文。这一部分主要是为了培养语感。如果有的同学发音没有什么问题,或者平时看动漫、日剧比较多,可以省略。
翻译。从初级教材开始,一直翻译到高级。
翻译时的原则:
逐字逐句,需要认识到每一个单词在课文中的含义,不要猜词义;同时也不要试图记住这个单词除了课文以外的用法和含义。
在翻译初级教材时,要尊重原文,选择直译。 例如: 北京に行ったことがあります。 请翻译成:我有去过北京的经历 不要翻译成:我去过北京。 这样做的好处是:能够更清晰地了解每个语法构成的表达重点是什么,有利于区分意思相近的表达。
从翻译中级开始,虽然依然是逐字逐句,但这时要求翻译成的句子要表达流畅,不能再像初级那样直译了。如果初级要求的是“信”,这时要求的就是“达”。
从中级开始,难度会变大,速度会骤然下降。有些时候会遇到无论如何都翻译得不够好,个别知识点不明白,这时不要纠结于这一点。还是“不要停”,第二天继续下一课。 4、综合巩固:精听 进入这个阶段,需要做的就是精听。 步骤如下:
每篇课文,不管简单还是复杂,先听10遍。
听写:尽量写汉字,不要写假名。听写完成后,和原文对比,写错的和空出来的,都是自己的弱点,需要补充和巩固。
中译日:翻到课文后面的译文,将中文翻译成日文。然后翻回原文进行对比,如果和原文不一样,仔细体会两者细微的差别。
精听是一个慢工出细活的过程,这时候就不再像前面那样追求“快”了。一定要放慢脚步,仔细揣摩。拿出传统日语学习法的精神,务必每一课都吃透了、掌握了,再进入下一课。 如果说到第三步为止已经画出了比较详细的地图,第四步我们就是在详细地了解每一种树的特征、习性,有什么用途,如何培育等等。
经过前面的四个步骤,基本上通过N1已经十分稳妥了。 实际上,第三步我只做到了中级下册,就直接进入了精听部分,并且只做了不到一个月的精听就通过了N1考试。 工作之后,我连续考了N3、N2和N1,每一次考试的阅读部分都是满分,我想这和大量的课文翻译练习是分不开的。 这种方法可以大幅度提高我们对于日语的理解能力。日语对于我们来说不再是单词和语法的堆砌,而是一句句完整的话,一段段完整的表达。 最后,用我非常喜欢的一句话来结束这篇文章: 最重要的是开始,而不是方法。 如果你想学习日语,先别想那么多了,从五十音图开始,踏出你的第一步吧!
有朋友问我在此之前有没有学过日语,说明一下: 大二由于喜欢动漫,选修了一学期大学日语,学习了初级上册。 之后一直没有继续学习,直到毕业进入一家日企。 由于报名了N3却一直没学习(拖延症orz),不得已去搜索日语快速学习方法才接触到了那篇文章。 用这种方法学习一个月过了N3(七月份168分),同年十二月过N2(173分),第二年七月过N1(143分)。 另外澄清一下,虽然我工作在日企,但从上到下全是中国人,没一个日本人,大家也不说日语,环境因素的影响不大。 日语学习平时是下班后留在公司,周末去学校自习室。 说了这么多,是想证明这种方法真的好用,希望更多朋友能用这种方法学得更快。