翻译自Don McLean, Vincent
暗夜深深 繁星点点
你在画板上渲染着烟灰与湛蓝
守着窗儿 向夏日的晴朗夜空望一眼
你的眼神便洞穿了我灵魂中的黯淡
疏影迷离 布满山峦
你在画布上描绘着树木与水仙
捕捉徐徐清风与料峭严寒
用的颜色 来自斑驳的雪原
现在我终于明白了
你试图向我倾诉肺腑之言
独醒世间让你饱受痛苦
你用尽一切 让大家都摆脱羁绊
他们却充耳不闻 永远对你视若不见
也许现在 他们将要听见
暗夜深深 繁星点点
群芳舞动 犹如烈焰燃燃
丝丝卷云融入迷蒙紫岚
映照在文森特深蓝清澈的双眼
五光十色 渐渐变幻
琥珀色的麦穗荡漾在清晨的麦田
一张张饱经风霜的脸上写满苦难
这一切 都在画家流露着爱意的笔下舒展
现在我终于明白了
你试图向我倾诉肺腑之言
独醒世间让你饱受痛苦
你用尽一切 让大家都摆脱羁绊
他们却充耳不闻 永远对你视若不见
也许现在 他们将要听见
他们不会让你踏入他们的心田
然而你对他们的爱依旧不变
当希望永远湮没在暗夜深深 繁星点点
你像热情而迷茫的爱人一样 将生命奉献
我本来应该告诉你 文森特
你这样纯净而灿烂的灵魂 不该降临在这混沌的世间
暗夜深深 繁星点点
空荡荡的走廊里 肖像静静悬挂在一边
无名的面孔与平凡的高墙作伴
用他们的眼睛凝视着世界 将一切镌刻于心间
就像你遇到的每一个陌生人一般
心灰意冷的人穿着褴褛的衣衫
看着玫瑰同它银白尖利的棘刺
零落成泥 红消香断 化作白雪漫漫
现在我想我知道了
你试图向我倾诉肺腑之言
独醒世间让你饱受痛苦
你用尽一切 让大家都摆脱羁绊
他们却充耳不闻 他们现在也没有在聆听
也许 他们不会去聆听
直到 永远