今夜随笔

世上那些敏感纤柔,天分极高的人,比如里尔克,把孤独看作自己的宿命,以及作为诗人的终生使命。孤独,对他而言,是一条通向自我追寻,自我完满的幽深之路。他充分地体验它,挖掘它,奉孤独的时辰为圣。

由这深沉的孤独而催生的行动意志,如同一棵横生于悬崖绝壁的树,或者一艘穿过致命风暴的船,势无可挡。

这里我想要谈论的两节诗,选自里尔克《时辰祈祷书》第一部《修士生活之书》。 《祈祷书》属于里尔克的中期诗作,介于浪漫感伤风格的早期诗作与《新诗集》之间。诗中的“我”是一名修士和圣像画师,对着“你”——上帝祈祷和自白,像极了一个虔诚的教徒。 但我在这里要说的并不是里尔克对待基督教的真正态度。

第一小节有一种矛盾的情绪:

“我在世间十分孤独,但却未孤独得足以

将每一个时辰分别为圣;

我在世间十分渺小,但却未渺小得足以

在你面前如一个物

幽暗而聪明。”

这番告白和自我描摹,既炽烈又谦卑,既肯定又否定。让我想起里尔克的另一句与孤独有关的诗:“我是孤独的,但我还孤独得不够,为了来到你的面前。”

值得注意的是,陈宁译诗中的“渺小”一词,在里尔克原诗中,分别对应“gering”(细微的,无足轻重,)和“klein”(小)。陈宁的处理也许是为了与第一行诗彼此呼应,使诗歌的节奏更加紧凑。但仔细体会,gering侧重分量与程度,klein常指体积大小,与后面出现的“Ding(物)”对应。假如能译出两个词细微的语义差别,那么接下来的一句“幽暗而聪明”,因其所指的不确定性,而获得了更多的诗意。我们仿佛能看到蜷缩于世间角落的某个灵魂闪现的光,或者听见一个幽暗的“物”发出的细微却清晰的呼喊。

第二小节首先关于自我使命。作为圣像画师,“你”是“我”毕生追求和描摹的对象。“沉重”和“摇荡”,意味着使命的艰巨和难以把握。“你”也是一面镜子,映照着“我”的发展之路。“展现”在原诗中对应的词是“entfalten”,它的本义是“展开,铺开”,加反身代词sich后,便具有“自我发展”,“自我完善”的含义。

“我意欲始终映照出你完整的形象,

意欲从未盲緲或苍老得

无法拿起你沉重而摇荡的画像。

我意欲展现自己。”

然后我们迎来了两句十分突兀的诗行:“我意欲无处须将身躯始终低俯,因为哪里我身躯低俯,哪里我就受欺骗。”这两句汉译很容易使人联想到,人之尊严不可侵犯,自辱者必辱于人。假如遵从“gebogen bin”的原意“弯曲(身体)”,而舍弃其引申含义“低俯”来翻译,那么,此处将与前一句sich entfalten(打开自己,展现自己)更有意义上的契合。它不再让人联想到屈辱和尊严这样强烈的字眼,而更是关于人的自我,身体的和精神的,是否舒展,从而得以诚实而完整的呈现:“我意欲我的思想/真实的面对你。”

接下来的几句直到诗的末尾,是全诗最让我喜欢的部分。“我”籍由你的眼,你的镜,描画自身:

我意欲将自己描画得

如我目睹的一幅画

久远却亲近

如我领会一句话

如我日用的水罐

如我母亲的脸

如一艘船

负载我

穿过最致命的风暴”

那看不见的神,既赐给诗人天国的火种,又赐给他神圣的痛苦。层层叠叠的“意欲”(will),像一个未经世事的热血青年,痛苦地喊着,“我要,我要”一般,但两个亲切日常的意象“日用的水罐”和“母亲的脸”消解了这个过于强烈的“意欲”,使得诗歌获得一种能量的平衡。然后,毫无预兆地,我们读到了“致命的风暴”。强烈的对比制造出最令人心神激荡的诗意,以及一种无法言说的痛楚——追求的痛楚。

追求上帝,聆听上帝,在黑暗和孤独中与那不可见的神圣对话。里尔克的情人和挚友莎乐美曾说过:“上帝本身一直是里尔克诗歌的对象,并且影响他对自己内心最隐秘的存在的态度,上帝是终极的也是匿名的,超越了所有自我意识的界限。”在《时辰祈祷书》里,“你”出现在每一诗节,贯穿始终。但是,上帝在里尔克笔下,不再是一个无法企及的神,他赋予“上帝”各种身份,各种形象:有时是“隔着一道薄墙的邻居”,有时是“我温柔之夜迎接的客人”,有时是一只从树上跌落与我惶然对视的幼鸟,而有时,“上帝“是“我”正在塑造的巨人,是山,是火,或是深谷藏金,终被河流带出;有时他暗昧如“百条树根”,有时他显露在“炽情”中……总而言之,“上帝”无处不在,无时不有,藏身或显形于自然万物,并在不断形成发展中。“上帝在成熟。”

我更愿意把《时辰祈祷书》理解为一部关于自我发展和自我完成之诗,是诗人与一个更高的自我之间的对视。在《时辰祈祷书》的开篇,里尔克像一名沉思的希腊英雄。追问自己,究竟是“一只鹰,一场风暴,还是一首盛大的歌谣”。在追求的道路上,这位诗人孤独地,骄傲地,温柔又决绝地,吟唱着对存在的赞歌与哀歌。

附德语原诗:

Ich bin auf der Welt zu allein und doch nicht allein genug

um jede Stunde zu weih

Ich bin auf der Welt zu gering und doch nicht klein genug

um vor dir zu sein wie ein Ding,

dunkel und klug.

Ich will meinen Willen und will meinen Willen begleiten

die Wege zur Tat;

und will in stillen, irgendwie zögernden Zeiten,

wenn etwas naht,

unter den Wissenden sein

oder allein.

Ich will dich immer spiegeln in ganzer Gestalt,

und will niemals blind sein oder zu alt

um dein schweres schwankendes Bild zu halten.

Ich will mich entfalten.

Nirgends will ich gebogen bleiben,

denn dort bin ich gelogen, wo ich gebogen bin.

Und ich will meinen Sinn

wahr vor dir. Ich will mich beschreiben

wie ein Bild, das ich sah,

lange und nah,

wie ein Wort, das ich begriff,

wie meinen täglichen Krug,

wie meiner Mutter Gesicht,

wie ein Schiff,

das mich trug

durch den tödlichsten Sturm.

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 217,542评论 6 504
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,822评论 3 394
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 163,912评论 0 354
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,449评论 1 293
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,500评论 6 392
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,370评论 1 302
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,193评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,074评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,505评论 1 314
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,722评论 3 335
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,841评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,569评论 5 345
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,168评论 3 328
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,783评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,918评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,962评论 2 370
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,781评论 2 354

推荐阅读更多精彩内容

  • 2017.8.18 平常生活中,我总是会有各种想法,想要做很多的事情,然而人生毕竟也是有限,只能尽量多做自己最想做...
    夜远曦白阅读 212评论 9 7
  • 很多时候我都不相信大学毕业就会分手这件事,因为我相信我跟我亲爱的他无论在大学里怎样的分分合合终究不会真正的分开,可...
    小狐狸程城阅读 245评论 0 2
  • 傍晚我从父母的店里下班回来就在姐姐家洗了个澡,回家有点晚了。被爸爸以及后妈轮番骂了一顿。我心里委屈 但也没说什么。...
    折翼的天使22阅读 142评论 0 1
  • 忘了有多久,我都不曾执起过手中的笔,我就像在宇宙中漂流的残骸,虽游荡了很远,却不曾画下过轨迹。 我曾想:这辈子,我...
    刹那丨永恒阅读 198评论 0 2
  • (很多都是网上找到的句子,稍作加工,欢迎补充) angenommen,ich hätte... 假定我。。。Neh...
    _chuuuing_阅读 2,596评论 0 2