原文:
施恩者,内不见己,外不见人,则千粟可当万钟之报;利物者,计己之施,贵人之报,虽然百镒难成一文之功。
词注:
粟,指粟米,是谷物粮食的一种,俗称小米。钟,古代一种量器,粮食常以钟计算。万钟,则指很多的粮食,在官员中也属优厚的俸禄。镒,读yì,古代重量单位,一镒为二十两或二十四两。百镒,泛指钱财货币极多。
飞龙译文:
施予恩惠者,内在不感见己声,外在不显见于人,则一千粒粟米可当得下万钟之回报;有利世物者,计算自己之施舍,贵在图人之报答,虽然花出百镒财之多、也难以成就一文钱的功德。
延深:
施恩者,心术要正,本所无求,内外呈不增不减,则可当万钟之报;利物者,功绩要正,本为利物,不计那施损回报,则可堪百镒之功。
概要:施恩与报,利物与功。内不见己,外不见人;不计己施,不贵人报,