业余爱好学习日语最重要的是?

「主人公しゅじんこうのセリフがかっこいい!この歌うたを歌うたいたい!生肉なまにくの小説しょうせつを読よみたい」いつの間あいだにか、日本語にほんごを勉強べんきょうする種たねが胸むねの中なかで芽生めばえた。

“主人公的台词好帅!好想学会唱这首歌!好想读生肉的小说!”不知何时,学习日语的种子就这样在心中生根发芽了。

日本語にほんごを勉強べんきょうするには、いくらでも道みちがある、その気きになれば、道みちがないので勉強べんきょうできない!という状況じょうきょうは発生はっせいしないはず。

学习日语的道路非常之多,因为找不到方法所以无法学习!这种情况基本是不会发生的。

しかし、どんなに興味きょうみがあると言いっても、「勉強べんきょう」この二文字ふたもじにかかわると、どうしてもやってるうちにつらくなる。

但不管是多么有兴趣,只要扯上“学习”二字,做着做着都会逐渐让人觉得头秃~

なので、どうやって勉強べんきょう続つづけるのかを考かんがえることが

因此,思考如何才能将学习坚持下去,

興味きょうみで日本語にほんごを勉強べんきょうするのに一番重要いちばんじゅうようなものになる。

就变成了业余学习日语时最重要的内容。

だったら、一体いったいどうしたらこんなにつらい勉強べんきょうを続つづけいけるか?

那么,究竟怎么样才能把这令人头秃的学习坚持下去呢?

これからはシュシュと一緒いっしょに見みてみよう。

接下来,就和咻咻一起看看吧。

一、適切てきせつ道みち見みつける

#选择合适的方法

十人十色じゅうにんといろ、ほかの人ひとがいいと思おもってる勉強方べんきょうかたは必かならず、君きみにもふさわしい方法ほうほうとは限かぎらない。

每个人都是不同的,别人觉得好的学习方法,未必就是适合你的。

教科書きょうかしょ、インタネットで授業じゅぎょう、日本語教室にほんごきょうしつ、いろんな道みちを調しらべ、そして一番自分いちばんじぶんにふさわしい方法ほうほうを選えらぶことこそ、日本語勉強にほんごべんきょうの始はじまりだ。

教材,网上授课,日语培训班,去了解不同的途径,并且选择最适合自己的方法,才是日语学习的第一步。

気きまぐれで日本語にほんごを勉強べんきょうしたいので、調査ちょうさもせずに、いっぱい教科書きょうかしょを買かってはだめだよ、埃ほこりを食くうだけ!

因为心血来潮突然想要学日语,就什么调查都不做,直接买一堆教科书是不行的哦,只会放在那里吃灰而已!

二、計画けいかくを立たてる

#制定计划

みんな計画けいかくを守まもることが難むずかしいと思おもうかもしれないが、計画的けいかくてき、且かつ長期的ちょうきてきに頑張がんばらないと、効果こうかが見みえないことだ。

可能大家都会觉得遵守计划很困难,但是如果不长期并且有计划的去努力的话,是不会看见效果的。

例たとえば、日本語勉強にほんごべんきょうとして、一週間一回いっしゅうかんいっかい、シュシュしゅしゅの文章ぶんしょうを読よんではいかが?(〃ノωノ)

比如说,一周读一次咻咻的文章来学习日语怎么样呀。

三、適時てきじ整理せいりする

#及时进行整理

文法ぶんぽうをいっぱい覚おぼえ、もうわかっわように見みえるけど、実際じっさいに使つかったら、「なんだこれ」と思おもうくらい変へんな言葉ことばになる。

背了好多的语法,看起来已经会了,但是实际用起来的话,却变成了会让人觉得“这是啥玩意呀”的语言。

一ひとつの原因げんいんは、整理せいりが足たりないだ。

其中一个原因就是,整理不足。

日本語にほんごの中なかで、見みた目めは似にてるけど、文法ぶんぽうや変形へんけいによって、意味いみがかなり違ちがうものがいっぱいある。整理せいりしないと、ほかの組くみ合あわせや変形へんけいと勘違かんちがいし、意味いみも分わからなくなる。

日语中,明明长得很像,但根据不同的语法或是变形,意思却完全不同的内容有很多。如果不进行整理的话,就会和其他的组合或是变形弄混,完全不明白是什么意思了。

下記かきはシュシュが整理せいりした一ひとつの例れい

下面是咻咻自己整理的一个例子~

四、適当てきとう自分じぶん甘あまえる

#适当的放松自己

勉強べんきょうもダイエットも同おなじ、自分じぶんを無理矢理むりやりにやらさせるのは、逆ぎゃくに諦あきらめることにつながるから、やりたくないときはちょっと自分じぶんを甘あまえて、休やすもう。

学习和减肥是一样的,如果勉强自己去做的话,反而会导致放弃,因此坚持不下去的时候,请适当的放松一下自己吧。

しかし、程度をちゃんとコントロールしてね。

但是一定要控制好程度哦。

五、達成感たっせいかんをつくる

#创造成就感

努力どりょくが報むくわれると、やる気きがもっと出でるだろう。

努力如果可以得到回报的话,不就可以变得更有干劲了么。

わからなくても、自分じぶんの大好だいすきなセリフや歌詞かしをかわいいノートに書かき写うつして

即使不懂,也先把自己最喜欢的台词或者歌词抄写在可爱的本子上吧

後あとで勉強べんきょうの中なかに会あった時とき「あ、これは私わたしが大好だいすきなセリフせりの中なかの文型ぶんけいだ!」と気きづいたら、「日本語にほんごを勉強べんきょうしてよかった」というすっごく幸しあわせな感かんじが湧わいてくるよ。

在之后的学习中,如果突然发现“啊,这是我最喜欢的台词中的语法”,就会感受到“有学习日语真是太好了”这种非常幸福的感觉哦。


上記じょうきはシュシュしゅしゅが整理せいりした日本語勉強にほんごべんきょうの要点ようてんだ。

上面这些就是咻咻整理的日语学习的要点啦。

勉強べんきょうというのは終点しゅうてんがないものだけど、少すこしでも、徐々じょじょに習得しゅうとくして行ったら、「日本語にほんごを勉強べんきょうしてよかった」と思おもう日ひが来くるだろう。

学习是没有尽头的,但是,就算只有一点点,只要逐渐的学会了更多的知识的话,觉得“学习日语真是太好了”的这一天也是会到来的。

この長ながい長ながい日本語勉強にほんごべんきょうの道みち、シュシュと一緒いっしょに道端みちばたの風景ふうけいを見みながら、歩あるこう~

这漫漫日语长路,就让咻咻带着你一边观赏路边的风景,一边不断前行吧~

更多精彩内容,尽在公众号,咻咻日本语,等你来看哦~~~

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 216,843评论 6 502
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,538评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 163,187评论 0 353
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,264评论 1 292
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,289评论 6 390
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,231评论 1 299
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,116评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,945评论 0 275
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,367评论 1 313
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,581评论 2 333
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,754评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,458评论 5 344
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,068评论 3 327
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,692评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,842评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,797评论 2 369
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,654评论 2 354

推荐阅读更多精彩内容

  • 1、として(は) / としても / としての 作为。。机をベットとします彼は国費(こくひ)留学生として日本へ来た...
    回眸婉约阅读 382评论 0 1
  • 所谓叠词,指的是那些重复的两部分组成的词汇,这样的词汇在日语中有很多也很常用。现代教育日语菌今天给大家分享203个...
    66fc89b1bddf阅读 220评论 0 1
  • 问名字わたしのなまえはりえいこです。 / 私の名前はりえいこです。わたしはり えいこです。问职业おしごとは...
    lingfighting阅读 892评论 0 0
  • 推荐指数: 6.0 书籍主旨关键词:特权、焦点、注意力、语言联想、情景联想 观点: 1.统计学现在叫数据分析,社会...
    Jenaral阅读 5,719评论 0 5
  • 昨天,在回家的路上,坐在车里悠哉悠哉地看着三毛的《撒哈拉沙漠的故事》,我被里面的内容深深吸引住了,尽管上学时...
    夜阑晓语阅读 3,784评论 2 9