【康乐斋读书笔札】“高唐”误作“高堂”辨证

   

康乐斋读书笔札    “高唐”误作“高堂”辨证

唐·李群玉《宿巫山庙》诗:“寂寞高堂别楚君,玉人天上逐行云。”

宋·华岳《巫山》诗:“山势插天宫殿少,不知何处是高堂。”

金·董解元《西厢记》卷五:“谨奉新诗可当媒,(和)寄语高堂休咏赋。(和)今宵端的雨云来。”

清·张春帆《九尾龟》第一七五回:“悄悄的取了一合生鸦片烟吞了下去。一霎时芳魂渺渺,艳魄悠悠;阆苑雪消,高堂云散。……等到赛金花院中的人知道银翠吞了生烟,大家手忙脚乱的想要施救时,早已脉息停断,直僵僵的挺在床上,呜呼哀哉了。”见《中华艳情文库》第九辑。

清·顾景星《三字琵琶·牡丹下咏杨妃》词:“高堂云,巫山雨,凝红艳,倚新粧。”见《全清词》顺康卷第5册第2962页。

明·汤显祖《牡丹亭》第五出:“雨香云片,才到梦儿边,无奈高堂,唤醒纱窗睡不便。”见明·毛晋《六十种曲》吕硕园订本。

宋·刘骘《槿花》诗:“虢国妆初罢,高堂梦始回。”

明·陆采《怀香记》第十七出:“玉树琼枝难并,此行未必非前定,高堂梦途迷巫岭,佳期空作画饼。”

清·陈鹏年《霜天晓角·感旧》词:“休说旧年今日,高堂梦,伤心处。”见《全清词》顺康卷第19册第11029页。

以上文中的“高堂”之“堂”字,当为“唐”字之讹,概因二字音同作者不察而错用字,或是出版时排版工人亦因二字音同而误用字!

高唐,指古时云梦泽中之道观名。而据诸文中所用典,乃用战国时楚襄王父子游云梦泽时在高唐观睡觉休息时梦与巫山神女交合的这一艳情典故。这个典故出自战国·楚·宋玉《高唐赋》丶《神女赋》二序。现将原文节录于此:

《文选》卷一《高唐赋·序》:“昔者楚襄王与宋玉先王遊于云梦之台,望高唐之观,其上独有云气,……须臾之间,变化无穷。王问玉曰:‘此何气也?’玉对曰:‘所谓朝云者也’。王曰:‘何谓朝云?’玉曰:‘昔者先王尝遊高唐,怠而昼寝,梦见一妇人,曰:‘妾,巫山之女也,为高唐之客,闻君遊高唐,愿荐枕席’。王因幸之。去而辞曰:‘妾在巫山之阳,高丘之阻,旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。’旦朝视之,如言,故为立庙,号曰朝云。”又《神女赋·序》:“楚襄王与宋玉游于云梦之浦,使玉赋高唐之事。其夜王寝,果与神女遇,其状甚丽。”

这故事对后世文坛影响很大,作为咏写和比喻男女艳情的典故在历代诗文中广泛引用,如比喻男女交合之事为“云雨”,比喻多情的丶感情不专一丶乱性的女子及娇艳的美女为“神女”丶“巫山神女”丶“巫女”丶“巫娥”等等,比喻男女欢会之所丶情场为“阳台”丶“巫山”丶“巫峰”丶“高唐”等等,比喻男女情爱之好梦为“巫山梦”丶“阳台梦”丶“襄王梦”丶“高唐梦”丶“楚王楚”丶“楚梦”丶“云雨梦”等等。

另外,从几家校注例,亦可证此二字错用由来已久:

【高堂】《乐府诗集》卷一七唐·于濆《巫山高》诗:“宋玉持方者,恁云枸高堂。”康按:此诗句,《全唐诗》卷一七‘堂’作“唐”。明·洪楩《清平山堂话本·戒指儿记》:“金胜宋玉,想象赋高堂。”谭正壁校云:“(堂),乃‘唐’之误。”康按:此句,出宋·苏轼《满庭芳》词,苏词“金”“堂”二字作“全”“唐”。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 214,951评论 6 497
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 91,606评论 3 389
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 160,601评论 0 350
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,478评论 1 288
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,565评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,587评论 1 293
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,590评论 3 414
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,337评论 0 270
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,785评论 1 307
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,096评论 2 330
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,273评论 1 344
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,935评论 5 339
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,578评论 3 322
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,199评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,440评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,163评论 2 366
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,133评论 2 352

推荐阅读更多精彩内容