这两天你的朋友圈有被各位「灵魂画手」刷屏吗?
这样的...?
还有这样的...???
没错!近日,Google 发布了它的首款微信小程序「猜画小歌」,玩法非常简单,按照提示词进行画画,只要 20 秒之内 AI 能够猜出你画的是什么,就能进入下一关继续挑战。
于是,作为「灵魂画手」你会发现,AI 这么牛?!? 我画成这鬼样也能识别出来?
作为「写实画手」你会郁闷:我画得这么生动,AI 竟然还认不出来???
(来源朋友圈)
而作为「无趣的IT男」则表示,天真!你这是在帮 Google 的 AI 提供训练样本啊...
- ◆ -
好了,废话不多说,我们来看看相关介绍。
CNN:
Reuters:
TechCrunch:
◉Google's latest move to crack China: A Wechat Game
◉Google launches game on Tencent's Wechat as it eyes China market
◉Google launches its first Wechat mini program as its China experiments continue
其实几个标题除了讲 Google 发布微信小程序,都在暗示着谷歌对回归中国的不断尝试。实际上早在去年,谷歌翻译「Google Translate」App 就已经正式回归(LR 插一句,没用过的推荐试试!),如今,在微信小游戏上的新尝试,算是前进了一小步,相信「Google 搜索」的回归也是指日可待:D
○其中的eye 和experiment 都是很熟悉的小词,
eye 作为动词,表示“端详,审视,细看〔尤因不相信某人或想得到某物〕”to look at someone or something carefully, especially because you do not trust them or because you want something,而experiment 除了“实验”,还有“尝试,试验”的意思。
- ◆ -
Alphabet Inc's Google said on Wednesday it has launched an artificial intelligence (AI) game on Tencent Holdings Ltd social media app WeChat, as the company continues toshow tentative signs ofre-entering China's consumer market.
○Google 是 Alphabet 的一个子公司。
○tentative意思是“(计划、想法、建议、行动等)试验(性)的,试探(性)的,暂时的”(of a plan or idea) not certain or agreed, or (of a suggestion or action) said or done in a careful but uncertain way because you do not know if you are right,此外还有“踌躇不决的,犹豫的”的意思,举个🌰,I havetentative plans to take a trip to London in October. 我暂定 10 月份去伦敦旅行。
- ◆ -
Caihua Xiaoge, orGuess My Sketch, a drawing game based on Google's AI image recognition technology, is its firstWeChat mini program.
○外媒将「猜画小歌」译为「Guess My Sketch」,sketch 有“素描,速写;草图”的意思,称其是一款基于 Google 人工智能图像识别技术的微信画画小游戏。
- ◆ -
对于什么是微信「小程序」、「小游戏」?
Mini programsare apps that users can install directly within WeChat, instead of having to use Google PlayorApple's App Store. Several foreign firms, including Starbucks Corp, have also launched mini apps.
- ◆ -
具体玩法怎么介绍呢?
In Caihua Xiaoge, players are given a limited amount of time to draw an item on their smartphone or tablet. The goal is to get Google's AI software to correctly identify the drawing before the clock runs out. The play progresses from simple items like clouds to more complicated ones like elephants.
○run out表示“用完,耗尽”,举个🌰,We're running out of time. 我们没时间了。
再来对比另一个版本,国内媒体 Sixth Tone 对游戏的介绍补充了更多细节。机器每猜对一次画,你就能解锁一个「勋章」,并且能看到其他玩家对同一个词语作画的杰作:
Players have 20 seconds to draw a picture of a given object, ranging from ice skates to popsicles. Google then uses machine learning to guess what the drawings represent. Every time the machine gets the answer right, the player unlocks a badge; when users click into each badge, they can compare their mini-masterpieces with their friends’ sketches.
○badge 表示荣誉/勇气等的标记(something that shows that you have a particular quality),徽章;像章;证章;纪念章等。
○popsicle/ˈpɒpsɪkəl/ 冰棍、冰棒
- ◆ -
如何评价这个游戏?
The game is meant to give people "the opportunity to experience just how natural AI-powered interactions can now be," Google product manager Chris Tam said in the blog post.
谷歌产品经理Chris Tam称,这个游戏旨在让人们“有机会体验一下人工智能的交互现在是多么自然”。
而有朋友表示,有时是「人工智能」,有时是「人工智障」...
However, the technology hasn't impressed everyone. “Sometimes it's artificial intelligence, but sometimes it's artificial stupidity,” Zhang Jizhou, a pharmacist, told Sixth Tone. He stopped playing after the AI failed to guess some of his drawings.
○pharmacist/'fɑːməsɪst,'fɑːməsəst/ 指的是“药剂师”(someone whose job is to prepare medicines in a shop or hospital)
○什么是Artificial stupidity?
It is a phrase that has be employed in different ways, but is most commonly used as a humorous retort to the notion of artificial intelligence (AI).
实际上就是人工智能「Artificial Intelligence」的反义词,译成「人工智障」似乎有点过,又很贴切,可能就是翻译界所谓的“信、达、不雅”。
○retort 一词昨天才出现过,可作为动词也可作名词,意思是“反驳”,举个🌰,His sharpretort clearly made an impact. 他的尖锐反驳显然起了作用。