我创作了一首古诗:
春山晓行
雨后花点满白径,
木棉沾水花未醒。
鸟鸣忽高又忽低,
朝阳如行复如停。
我请Ai翻译,这是译文:
雨后的清晨,小径上落满了斑驳的花瓣,宛如一条镶满珍珠的白色丝带。木棉花树在雨水的滋润下,显得更加娇艳,但尚未完全苏醒。花瓣上的水珠在朝阳的照耀下,闪耀着晶莹的光芒。
鸟鸣声此起彼伏,忽高忽低,像是在演奏一首清晨的交响乐。朝阳如同羞涩的少女,慢慢露出脸庞,又如同行者在山间穿行,时隐时现。在这样的早晨,我行走在春山之中,感受着大自然的生机与活力。
没想到,Ai翻译得这么好,理解力太强大了!