熨衣服(#20181228)

【Mom】

We need to iron Dad's shirt. 我们要熨爸爸的衬衫。

The shirt's all wrinkled. 这件衬衫都皱皱的。

Want to see Mommy ironing? 想看妈妈熨衣服吗?

【Kid】

The iron looks like a boat. 这熨斗看起来好像一条船。

【Mom】

The iron's too hot. It's dangerous. 熨斗太烫,很危险。

Don't touch it. 不要碰。

You shouldn't iron by yourself. 你不可以自己熨衣服。

Don't come near it since it's hot. 不要太靠近,因为很烫。

Go sit over there when I'm ironing. 我在熨衣服的时候,去那边坐。

【Kid】

Watch out, Mom.

【Mom】

We need to spray it with water first. 我们需要先喷点水。

Will you get me a spray bottle? 你能拿喷雾器给我吗?

We need to straighten out the wrinkles by ironing. 我们是为了弄平褶皱才熨衣服的。

【Kid】

The wrinkles are gone. That's cool! 褶皱都不见了,好酷。

【Mom】

This is a steam iron. 这是蒸汽熨斗。

Wait! You should wear your pants after we iron them. 等一下!你应该要等我们熨完裤子再穿。

We should iron Mommy's apron. 我们应该熨一下妈妈的围裙。

Pleated skirts are hard to iron. 百褶裙很难熨烫。

We need to iron it so there are no wrinkles. 我们应该熨到没有褶皱。

We need to make the lines neat. 我们应该让线条更齐整。

The collar's straight now. 现在这个衣领很挺吧。

Isn't it neat after ironing? 熨过后,衣服不是很整齐吗?

It's warm since we just ironed it. 刚刚熨好的衣服很温暖。

【Kid】

Let me spray water on the shirt for you. 我帮你在衬衫上喷水。

【Mom】

It's still hot after we pull the cord out. 拔掉插头后,还是有一段时间很烫。


【打卡任务】

Want to see Mommy ironing?
Don't come near it since it's hot.
Go sit over there when I'm ironing.
We need to straighten out the wrinkles by ironing.
We need to make the lines neat.
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 212,080评论 6 493
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,422评论 3 385
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 157,630评论 0 348
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,554评论 1 284
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 65,662评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,856评论 1 290
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,014评论 3 408
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,752评论 0 268
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,212评论 1 303
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,541评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,687评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,347评论 4 331
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,973评论 3 315
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,777评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,006评论 1 266
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,406评论 2 360
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,576评论 2 349

推荐阅读更多精彩内容