昔在黄帝,生而神灵(神通),弱(小时候)而能言,幼而徇齐(反应敏捷),长而敦敏(敦厚聪明),成而登天。
乃问于天师曰:余闻上古之人,春秋(年龄)皆度百岁,而动作不衰;今时之人,年半百而动作皆衰,时世异(时代不同)耶?人将失(人自己造成)之耶?
岐伯对曰:上古之人,其知道(懂得养生之道)者,法于(合于法度)陰陽,和于术数(懂得方法和技巧),食饮有节,起居有常,不妄作劳(劳心、劳力、劳房),故能形与神俱,而尽终其天年,度百岁乃去。
今时之人不然也,以酒为浆,以妄(纵欲)为常,醉以入房(醉酒行房),以(因为)欲(欲望)竭其精,以耗散其真(真气),不知持满(保持精气),不时(不懂)御神(驾驭精神),务快其心(只是随心所欲),逆于(违逆)生乐(人生乐趣),起居无节(无规律),故半百而衰也。
【译文】从前的黄帝,生来十分聪明,很小的时候就善于言谈,幼年时对周围事物领会得很快,长大之后,既敦厚又勤勉,及至成年之时,登上了天子之位。他向岐伯问道:我听说上古时候的人,年龄都能超过百岁,动作不显衰老;现在的人,年龄刚至半百,而动作就都衰弱无力了,这是由于时代不同所造成的呢,还是因为今天的人们不会养生所造成的呢?岐伯回答说:上古时代的人,那些懂得养生之道的,能够取法于天地陰陽自然变化之理而加以适应、调和养生的方法,使之达到正确的标准。饮食有所节制,作息有一定规律,既不妄事操劳,又避免过度的房事,所以能够形神俱旺,协调统一,活到天赋的自然年龄,超过百岁才离开人世;现在的人就不是这样了,把酒当水浆,滥饮无度,使反常的生活成为习惯,醉酒行房,因恣情纵欲而使陰精竭绝,因满足嗜好而使真气耗散,不知谨慎地保持精气的充满,不善于统驭精神,而专求心志的一时之快,违逆人生乐趣,起居作息,毫无规律,所以到半百之年就衰老了。