The Magician's Nephew Chapter10

This woman, as I said, was the last: but there were plenty of empty chairs beyond her, as if the room had been intended for a much larger collection of images.

"I do wish we knew the story that's behind all this," said Digory. "Let's go back and look at that table sort of thing in the middle of the room."

The thing in the middle of the room was not exactly a table. It was a square (方形的) pillar (柱子) about four feet high and on it there rose a little golden arch from which there hung a little golden bell; and beside this there lay a little golden hammer (锤子) to hit the bell with.

"I wonder... I wonder... I wonder..." said Digory.

"There seems to be something written here," said Polly, stooping down and looking at the side of the pillar.

"By gum, so there is," said Digory. "But of course we shan't be able to read it."

"Shan't we? I'm not so sure," said Polly.

They both looked at it hard and, as you might have expected, the letters cut in the stone were strange.

But now a great wonder happened: for, as they looked, though the shape of the strange letters never altered (改变), they found that they could understand them.

If only Digory had remembered what he himself had said a few minutes ago, that this was an enchanted (被施魔法的) room, he might have guessed that the enchantment was beginning to work.{1}

But he was too wild with curiosity to think about that. He was longing more and more to know what was written on the pillar.

And very soon they both knew. What it said was something like this - at least this is the sense of it though the poetry, when you read it there, was better:

Make your choice, adventurous (喜欢冒险的) Stranger;  Strike (敲) the bell and bide (等待) the danger,  Or wonder, till it drives you mad,  What would have followed if you had.

"No fear!" said Polly. "We don't want any danger."

"Oh but don't you see it's no good!" said Digory. "We can't get out of it now. We shall always be wondering what else would have happened if we had struck the bell. I'm not going home to be driven mad by always thinking of that. No fear!"

"Don't be so silly," said Polly. "As if anyone would! What does it matter what would have happened?"

"I expect anyone who's come as far as this is bound to go on wondering till it sends him dotty (疯疯癫癫的). That's the Magic of it, you see. I can feel it beginning to work on me already."

"Well I don't," said Polly crossly. "And I don't believe you do either. You're just putting it on."

"That's all you know," said Digory. "It's because you're a girl. Girls never want to know anything but gossip and rot about people getting engaged (订婚)."{2}

"You looked exactly like your Uncle when you said that," said Polly.

"Why can't you keep to the point?" said Digory. "What we're talking about is -"

"How exactly like a man!" said Polly in a very grownup voice; but she added hastily (匆忙地), in her real voice, "And don't say I'm just like a woman, or you'll be a beastly (可恶的) copy-cat (模仿者)."

"I should never dream of calling a kid like you a woman," said Digory loftily.

"Oh, I'm a kid, am I?" said Polly who was now in a real rage (愤怒).

"Well you needn't be bothered by having a kid with you any longer then. I'm off. I've had enough of this place. And I've had enough of you too - you beastly, stuck-up (自大的), obstinate (顽固的) pig!"

"None of that!" said Digory in a voice even nastier (恶意的) than he meant it to be; for he saw Polly's hand moving to her pocket to get hold of her yellow ring.

I can't excuse what he did next except by saying that he was very sorry for it afterwards (and so were a good many other people).

Before Polly's hand reached her pocket, he grabbed her wrist (手腕), leaning across with his back against her chest.

Then, keeping her other arm out of the way with his other elbow (手肘), he leaned forward, picked up the hammer, and struck the golden bell a light, smart tap.{3}

Then he let her go and they fell apart staring at each other and breathing hard. Polly was just beginning to cry, not with fear, and not even because he had hurt her wrist quite badly, but with furious (激烈的) anger.

Within two seconds, however, they had something to think about that drove their own quarrels quite out of their minds.

As soon as the bell was struck it gave out a note, a sweet note such as you might have expected, and not very loud.

But instead of dying away again, it went on; and as it went on it grew louder. Before a minute had passed it was twice as loud as it had been to begin with.

It was soon so loud that if the children had tried to speak (but they weren't thinking of speaking now - they were just standing with their mouths open) they would not have heard one another.

Very soon it was so loud that they could not have heard one another even by shouting. And still it grew: all on one note, a continuous (持续的) sweet sound, though the sweetness had something horrible about it, till all the air in that great room was throbbing (跳动) with it and they could feel the stone floor trembling under their feet.

Then at last it began to be mixed with another sound, a vague (模糊的), disastrous (灾难性的) noise which sounded first like the roar (咆哮) of a distant train, and then like the crash of a falling tree.

They heard something like great weights falling. Finally, with a sudden, rush and thunder, and a shake that nearly flung them off their feet, about a quarter of the roof at one end of the room fell in, great blocks of masonry (砖石) fell all round them, and the walls rocked.

The noise of the bell stopped. The clouds of dust cleared away. Everything became quiet again.

It was never found out whether the fall of the roof was due to Magic or whether that unbearably (无法容忍地) loud sound from the bell just happened to strike the note which was more than those crumbling (破碎的) walls could stand.

"There! I hope you're satisfied now," panted (气喘吁吁地说) Polly.

"Well, it's all over, anyway," said Digory.

And both thought it was; but they had never been more mistaken in their lives.     

图片发自简书App
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 211,348评论 6 491
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,122评论 2 385
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 156,936评论 0 347
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,427评论 1 283
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 65,467评论 6 385
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,785评论 1 290
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,931评论 3 406
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,696评论 0 266
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,141评论 1 303
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,483评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,625评论 1 340
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,291评论 4 329
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,892评论 3 312
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,741评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,977评论 1 265
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,324评论 2 360
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,492评论 2 348

推荐阅读更多精彩内容