出会いと别れ 缲り返してきたけれど
相遇和离别 总是一再的重复上演
たとえ悲しい风景でも
但就算是那令人悲伤的风景
今では心で辉いてるわ
现在也在心中闪耀著光芒
光あるものを届けにゆこう
闪闪发光的东西我要赠送给你
やわらかな頬の子供たちや
在软呼呼的童颜旁坐下
老いた人のそばに静かに座り
或是在老人的身边静静的坐著
めぐる季节感じ
感觉那季节的更迭
しなやかに辉いていたい
温和的闪耀著
汚れた街のことば 使い惯れてた
习惯了说些污秽的城市用语
拒むことさえ忘れていた
也忘记该怎麼拒绝他人
私の心はきれいだろうか
我的心...还是天真无暇的吗?
光あることば探しにゆこう
去寻找那动人的只字片语吧
几亿の人の涡に巻かれ
一口气跃入把几亿人都卷进去的漩涡
ことばを失くしてる异国にいても
即使是身在言语不通的外国
耳を倾けて
请竖耳倾听
ひそやかに颔いていたい
轻轻的温柔的点点头
光あるものを探しにゆこう
去寻找那份感动,那份会成为闪耀著光芒的经历
渡ってゆく风に身をまかせて
将身体托付给吹抚而过的阵阵清风
まだ见ぬ人と街、去りゆく记忆
如同走马灯的人们和街景,一个个过去的回忆
爱おしみながら 軽やかな旅人でいたい
带著甜蜜的疲惫 想当一个自在的旅人
軽やかな旅人でいたい
想当一个自在的旅人
有些日本歌曲啊,光是看歌词就已经让人感动不已了呢。一想到过不了多久,我也可以把闪闪发光的东西赠送给别人,心里就莫名的高兴起来。直到现在还是很想念,屏南那里软乎乎的童颜和安静的老人们。去探寻那些可以闪耀着发光的东西吧。