硬读《随园诗话》(99)

卷三(八)

杨花诗最佳者,前辈如查他山云:“春如短梦初离影,人在东风正倚阑。”黄石牧云:“不宜雨里宜风里,未见开时见落时。”严遂成云:“每到月明成大隐,转因云热得佯狂。”薛生白云:“飘泊无端疑‘白也’,轻盈真欲类‘虞兮’。”王菊庄云:“不知日暮飞犹急,似爱天晴舞欲狂。”虞东皋云:“飘来玉屑缘何软?看到梅花尚觉肥。”意各不同,皆妙境也。近有人以此命题,燕以均云:“小院无端点绿苔,问他来处费疑猜。春原不是一家物,花竟偏能离树开。质洁未堪污道路,身轻容易上楼台。随风似怕儿童捉,才扑阑干又却回。”蔡元春云:“沾裳似为衣添絮,扑帽应怜鬓有霜。似我辞家同过客,怜君一去便无归。”李菼云:“偶经堕地时还起,直到为萍恨始休。”杨芳灿云:“掠水燕迷千点雪,窥窗人隔一重纱。”“愿他化作青萍子,傍着鸳鸯过一生。”方正澍云:“春尽不堪垂老别,风停亦解步虚行。”钱履青云:“风便有时来砚北,月明无影度墙东。”

查慎行,(1650~1727), 初名嗣琏,字夏重,号查田;后改名慎行,字悔余,号他山,赐号烟波钓徒,浙江杭州府海宁县袁花人。清代诗人,为"清初六家"之一,当代著名作家金庸先祖。晚年居于初白庵,所以又称查初白。。康熙四十二年(1703),中进士,特授翰林院编修,入直内廷。五十二年(1713),乞休归里,家居10余年。雍正四年(1726),因弟查嗣庭讪谤案,以家长失教获罪,被逮入京,次年放归,不久去世。查慎行诗学苏轼、陆游,尝注苏诗。自朱彝尊去世后,为东南诗坛领袖。著有《他山诗钞》。

黄之隽, (1668-1748年),江南华亭(今上海市奉贤区青村乡陶宅村)人,原籍安徽休宁。初名兆森,字若木、石牧、号吾堂,晚号石翁、老牧。康熙进士。53岁中举,后中进士。雍正元年(1723年)起,历任庶堂、翰林院编修、福建督学、右中允、左中允等,后被革职。在任期间,雍正时,曾参加重修《明史》,革职后曾应聘纂修江浙两省通志,任《江南通志》总裁。

严遂成,(1694—?)约清高宗乾隆初(1736年前后)在世,字崧占(一作崧瞻),号海珊,乌程(今浙江湖州)人。雍正二年(1724)进士,官山西临县知县。乾隆元年(1736)举“博学鸿词”,值丁忧归。后补直隶阜城知县。迁云南嵩明州知府,创办凤山书院。后起历雄州知州,因事罢。在官尽职,所至有声。复以知县就补云南,卒官。

薛生白,(1681-1770),别名雪;字生白,号一瓢,以字行。清代吴县人。与叶天士同时而齐名。早年游于名儒叶燮之门,诗文俱佳,又工书画,善拳技。后因母患湿热之病,乃肆力于医学,技艺日精。薛雪一生为人,豪迈而复淡泊,年九十岁卒。薛生白并非专一业医者,但他于湿热证治特称高手,所著《湿热条辨》即成传世之作,于温病学贡献甚大。又尝选辑《内经》原文,成《医经原旨》六卷(1754)。唐大烈《吴医汇讲》录其《日讲杂记》八则,阐述医理及用药;另有《膏丸档子》(专刊稿)、《伤科方》、《薛一瓢疟论》(抄本)等。

王菊庄,名金英,字澹人,江宁人。乾隆壬午(1762年)举人。有《冷香山馆诗稿》。为何称其王菊庄?不知详因。《随园诗话》卷十:“王菊庄孝廉,名金英,性孤冷而工诗。”袁枚称其为孝廉,或许也不错。袁枚乾隆十四年(1749)辞官,开始编撰《随园诗话》,正编成书刊刻于乾隆五十四年(1790)。说不定,王金英在袁枚写书时尚未科举及第。

虞景星,生卒年不详,字东皋,江苏金坛人。康熙五十一年(1712)进士。初官上虞知县,后改授吴县教谕。清代沈德潜《竹啸轩诗钞》曰:“景星工诗,书画学米南宫,雅负郑虔三绝之望。” 清代张庚《画徵续録》、近代梁披云《中国书法大辞典》收录工诗、书、画,尤长画松。山水仿米芾。寿逾八旬。清代中后期江浙一带的虞姓宗祠,有一则通用对联:三绝扬四海,十子占一人。此上联说的便是虞景星,因其工诗,精书画,有“三绝”之誉。其下联说的清代另一位虞姓诗人,此人名黄昊,字景明,钱塘人。十岁即善属文,后以诗名。与丁澎等称“西冷十子”。

燕以均,(资料缺)

李菼(音tǎn),(资料缺)

杨芳灿,(公元1753年-1815年),字才叔,号蓉裳,常州江苏金匮人,清文学家。工诗文,少即华赡,学使彭元瑞大异之。由拔贡应廷试,得探花。补甘肃伏羌县知县。以功擢知灵州。会仲弟揆授甘肃布政使,例回避,顾不乐外吏,入赀为户部员外郎,与修会典。公余拥书纵读,益务记览。旋丁母忧,贫甚,鬻书以归。尝主讲衢杭、关中、锦江三书院,又入蜀修《四川通志》。芳灿好为诗,取法于工部、玉溪,填词亦兼有梦窗、竹山之妙,尤工骈体。著有《翼率斋稿》十二卷,《芙蓉山馆诗词稿》十四卷,及骈体文八卷,均《清史列传》并留存于世。杨芳灿为官,有一癖好,每到一地为官,辖区内凡古代先贤遗迹,必设法修葺。甘肃伏羌县城里的姜维墓和祠堂,四川成都的杜甫草堂,都是杨芳灿重修的。杨曾经在随园学习诗文,得袁枚指点。

方正澍,(约公元一七六六年前后在世),一名正添,字子云,安徽歙县人。生卒年均不详,约清高宗乾隆中前后在世。国子生。寓居金陵。正澍学诗于何士客,闭门索句,与袁枚激扬风雅,争长诗坛,于时词客,罕有颉颃。袁枚论诗绝句,将方正澍与何士客、陈毅并称为金陵诗人。所著有《伴香阁诗》,《清史列传》行于世。(“澍”有两种读法:shù,zhù。读作shù时,字的基本含义是及时的雨:澍雨。“长吏各洁斋祷请,冀蒙嘉澍”。读作zhù,古时同“注”,灌注。澍,在人名中读:shù 。意为及时雨,澍雨。)

钱履青,(资料缺)

本人翻译:

(略)

真老实人言:

杨花,据《辞源》解释为“柳絮”。庾信《春赋》:“新年鸟声千种啭,二月杨花满路飞”。苏轼《再次韵曾仲锡荔支》:“杨花著水万浮萍”。其中苏轼自注云:“柳至易成,飞絮落水中,经宿即为浮萍”。从这里看,诗文中说的是“杨花”,自注中说的就是柳絮,可证杨花就是柳絮。“杨花”、“柳花”、“杨絮”、“柳絮”通常都指柳絮,大抵已经成为一种文学传统。因此,我们不能把古诗词里面的“杨花”理解成“杨树花”,即挂在杨树上的“毛毛虫”。

另:本条所载“飘泊无端疑‘白也’,轻盈真欲类‘虞兮’”。白也,指李白。虞兮,指虞姬。借此二人来比拟杨花,的确令人感慨,意韵无穷。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 211,817评论 6 492
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,329评论 3 385
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 157,354评论 0 348
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,498评论 1 284
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 65,600评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,829评论 1 290
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,979评论 3 408
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,722评论 0 266
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,189评论 1 303
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,519评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,654评论 1 340
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,329评论 4 330
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,940评论 3 313
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,762评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,993评论 1 266
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,382评论 2 360
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,543评论 2 349

推荐阅读更多精彩内容